Publicaciones (12) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2014

  1. Fijación, traducción, variación y desautomatización

    Université Paris 13

  2. Importancia (numérica) de las variantes diatópicas españolas y su tratamiento en los diccionarios

    Yearbook of Phraseology, Vol. 5, Núm. 1, pp. 123-144

  3. La diáspora judía en Francia: aproximación identitaria a la literatura testimonial de la "shoah"

    Memoria y poéticas de una Europa en guerra, 1936-1945 (Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (Universidad de Alicante)), pp. 5-15

  4. La metáfora como fuente de creación léxica en el lenguaje publicitario del turismo en francés y en español

    Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 10, pp. 305-318

  5. La poesía francesa escrita por mujeres: reflexiones en torno a un estado de la cuestión y propuestas para su investigación en los albores

    Cuadernos de filología francesa, Núm. 25, pp. 53-66

  6. Las expresiones fijas diatópicas argentinas y mexicanas

    Didáctica y traducción de las unidades fraseológicas (Servicio de Publicaciones = Servizo de Publicacións), pp. 77-94

  7. Les difficultés de la traduction de collocations à partir de corpus parallèles d'albums d'Astérix. Comment s'emparer en classe de FLE de ces combinaisons originales?

    Argot(s) et variations (Peter Lang), pp. 189-205

  8. Locuciones verbales, traducción y pérdida de equivalencia

    Fraseología y paremiología: enfoques y aplicaciones (Centro Virtual Cervantes), pp. 79-96

  9. Nombrar lo inenarrable o cómo hablar de "ça"

    Memoria y poéticas de una Europa en guerra, 1936-1945 (Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (Universidad de Alicante)), pp. 16-22

  10. Una versio catalana de la vida de Sant Eustaqui

    Els països Catalans i la Bretanya a l'Edat Mitjana: entorn de la "matèria de Bretanya" i Sant Vicent Ferrer (Trabucaire)

  11. Une touche de français et d'espagnol « branchés » dans un dictionnaire de tourisme bilingue français-espagnol / espagnol-français

    Argot(s) et variations (Peter Lang), pp. 161-174

  12. ¡Se usan las mismas expresiones fijas en España y en Hispanoamérica!

    Fijación, traducción, variación y desautomatización (Université Paris 13), pp. 49-61