Argitalpenak (10) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2005

  1. "Mixtificación o Historia de los retratos recuperados": traducción del cuento "Mystificatión" de Denis Diderot

    Anales de filología francesa, Núm. 13, pp. 249-266

  2. As locucións verbais nos dicionarios

    Cadernos de fraseoloxía galega, Núm. 7, pp. 149-176

  3. Diderot i Grimm van inventar l'e-mail? El marc epistolar de la crítica literària de Diderot

    Epístola i literatura: epistolaris : la carta, estratègies literàries

  4. La contribution de la pragmatique lexiculturelle dans un dictionnaire du tourisme

    Meta (Canada), Vol. 50, Núm. 4

  5. Los derechos de la mujer y el arte: 25 febrero-5 abril, 2005, Sala Aifos

    Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant

  6. Narrativa magrebí en lengua francesa. Tendencias actuales

    Otras mujeres, otras literaturas (Manzanares El Real (Madrid) : Zanzíbar, 2005), pp. 151-174

  7. Perfiles profesionales y competencias para las filologías

    Investigar el diseño curricular: redes de docencia en el Espacio Europeo de Educación Superior (Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant), pp. 125-156

  8. Pour un nouveau traitement lexicographique des formules associees a une situation recurrente: traduction français-espagnol

    Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y profesión.(Madrid, 9-11 de febrero 2005)

  9. Rôle du nom propre das la traduction français-espagnol des expressions imagées

    Fraseología contrastiva : con ejemplos tomados del alemán, español, frances e italiano (Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia), pp. 329-344

  10. Signifiant discursif et dévoilement de l'inconscient: Une maladie textuelle et « arabizarre »

    Expressions Maghrebines, Vol. 4, Núm. 1, pp. 107-124