Buchkapitel (20) Publikationen, an denen Forscher/innen teilgenommen haben

2011

  1. Cixous et Rousseau en rêveries

    Le XVIIIe siècle aujourd'hui: Présences, lectures et réécritures (Le Manuscrit), pp. 61-76

  2. El portfolio en el marco de la evaluación formativa

    Redes de investigación docente universitaria: innovaciones metodológicas (Servicio de Publicaciones), pp. 2369-2390

  3. El trabajo colaborativo en el marco de la evaluación formativa. Percepción y valoración de los estudiantes de la asignatura "Contrastes lingüísticos y culturales de los países de lengua francesa"

    El trabajo colaborativo como indicador de calidad del Espacio Europeo de Educación Superior (Marfil), pp. 895-920

  4. Elaboración de las guías docentes de las asignaturas del segundo curso del Grado de Traducción e Interpretación

    Redes de investigación docente universitaria: innovaciones metodológicas (Servicio de Publicaciones), pp. 427-445

  5. Elaboración de las guías docentes de segundo curso del Grado en Turismo

    Redes de investigación docente universitaria: innovaciones metodológicas (Servicio de Publicaciones), pp. 1284-1299

  6. Herencia de la inmigración francesa desde el siglo XVIII en Alicante

    Le XVIIIe siècle aujourd'hui: Présences, lectures et réécritures (Le Manuscrit), pp. 309-330

  7. INTTRA (Interpretación y Traducción): Diseño y desarrollo de la Plataforma multimedia. Implementación de contenidos. Elaboración de sistemas e instrumentos de evaluación

    Redes de investigación docente universitaria: innovaciones metodológicas (Servicio de Publicaciones), pp. 1615-1634

  8. Importancia del trabajo colaborativo en la elaboración de las guías docentes para el primer curso del grado de Estudios franceses

    El trabajo colaborativo como indicador de calidad del Espacio Europeo de Educación Superior (Marfil), pp. 409-421

  9. L'interprétation filmique de l'Histoire des portraits de Denis Diderot: Mystification de Sandrine Rinaldi

    Le XVIIIe siècle aujourd'hui: Présences, lectures et réécritures (Le Manuscrit), pp. 165-174

  10. La mujer judía garante de la tradición y de la modernidad

    Epistemología feminista: mujeres e identidad (Arcibel), pp. 2014-2033

  11. La présence de l'argot dans la phraséologie, un atout pour une approche intonative du FLE

    Registres de langue et argot(s): lieux d'émergence, vecteurs de diffusion (Martin Meidenbauer Verlag), pp. 391-409

  12. La traducción de las referencias valencianas en la obra narrativa de Manuel Vicent

    Escritores valencianos del siglo XX en sus traducciones (Aguaclara), pp. 133-156

  13. Las reescrituras fílmicas de las amistades peligrosas de Choderlos de Laclos por Stephen Frears vs Milos Forman y el lenguaje de los jardines

    Le XVIIIe siècle aujourd'hui: Présences, lectures et réécritures (Le Manuscrit), pp. 175-192

  14. Le XVIIIe siècle français dans l'oeuvre de Roland Barthes

    Le XVIIIe siècle aujourd'hui: Présences, lectures et réécritures (Le Manuscrit), pp. 247-272

  15. Le jargon de la machinerie théâtrale: analyse lexicale et sémantique

    Registres de langue et argot(s): lieux d'émergence, vecteurs de diffusion (Martin Meidenbauer Verlag), pp. 165-179

  16. Le refiet culturel du XVIIIe siècle français dans la société actuelle

    Le XVIIIe siècle aujourd'hui: Présences, lectures et réécritures (Le Manuscrit), pp. 331-344

  17. Les expressions figées le sont-elles vraiment?

    Le figement linguistique: la parole entravée (Honoré Champion), pp. 217-234

  18. Memoria de la red elaboración de guías docentes para las asignaturas del segundo curso del Grado de Estudios Franceses

    Redes de investigación docente universitaria: innovaciones metodológicas (Servicio de Publicaciones), pp. 706-723

  19. Metaphors as a source of lexical creation in the field of wine criticism

    Spanish Word Formation and Lexical Creation (John Benjamins), pp. 409-424

  20. Traitement des CVFs dans les dictionnaires et compétence phraséologique en langue maternelle et étrangère

    Multi-lingual phraseography, second language learning and translation applications (Schneider Verlag Hohengehren), pp. 49-60