Argitalpenak (13) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2020

  1. A phraseotranslatological-based approach to literary translation

    Teaching and learning phraseology in the XXI century: Phraseologie lehren und lernen im 21. Jahrhundert (Verlag Peter Lang AG), pp. 53-74

  2. Difficultés pour l’élaboration du « Glossaire bilingue français <> galicien de termes touristiques » (FraGalTur): travailler avec les langues minorées

    Recherches en linguistique française: des faces aux interfaces (Libros Pórtico), pp. 31-46

  3. Euphémisation du discours journalistique et cadrage dialogique

    Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 17, pp. 45-64

  4. GOERG (Odile), Un cinéma ambulant en Afrique : Jean-Paul Sivadier, entrepreneur dans les années 1950. Préface de Claude Forest. Paris : L’Harmattan, coll. Images plurielles. Scènes et écrans, 2020, 155 p. – ISBN 978-2-34319-780-7

    Études littéraires africaines, pp. 260

  5. Glosario

    Sistema Humboldt: pensar-pintar (Universidad de Valencia = Universitat de València), pp. 42-135

  6. Idiomaticidad e idiomatización en traducción literaria

    CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 6, Núm. 2, pp. 33-50

  7. La recepción de las obras de Samuel Beckett en Galicia

    Samuel Beckett en España (Ediciones Universidad de Valladolid (EdUVa)), pp. 31-60

  8. Les euphémismes dans les médias: entre voilements, démasquages et discours qui les traversent

    Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 17, pp. 19-24

  9. Les valeurs pragmatiques et sémantiques des marqueurs discursifs « eh bien »/« pues » dans la réalisation de l’acte "avouer" en français et espagnol

    Recherches en linguistique française: des faces aux interfaces (Libros Pórtico), pp. 409-430

  10. O pensamento salvaxe

    Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico

  11. Pour une approche simplifiée de la corrélation circonstancielle: réexamen du métalangage grammatical à l’ aune des faits linguistiques

    Travaux de linguistique, Núm. 80, pp. 85-105

  12. Un temps positif dans lòeuvre de Beckett

    Samuel Beckett: Literatura y Traducción (Peter Lang), pp. 191-202

  13. Une approche constructionniste de la composante pragmatique des pragmatèmes: Le cas des pragmatèmes "apposés"

    Romanica Olomucensia, Núm. 1, pp. 29-50