Argitalpenak (14) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2010

  1. .- Una propuesta para los nuevos planes de estudio en derecho: la asignatura “terminologia juridica”

    VII Foro sobre Evaluación de la Calidad de la Investigación y de la Educación Superior: libro de capítulos

  2. Escritores franceses en "El Semanario Murciano": Referencias, comentarios y traducciones

    Traducción y cultura: La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-98) (Peter Lang), pp. 169

  3. Estudio contrastivo francés - español de los neologismos léxicos en el ámbito de la gestión: la derivación

    Metalexicografía variacional: diccionarios de regionalismos y diccionarios de especialidad (Universidad de Málaga (UMA)), pp. 299-322

  4. Experiencias de desarrollo de materiales digitales para las materias de “terminologia” de los grados en traducción e interpretación

    VII Foro sobre Evaluación de la Calidad de la Investigación y de la Educación Superior: libro de capítulos

  5. Filosofía del " Buen salvaje". Florello de Loaisel de Tréogate

    Estudios románicos, Núm. 19, pp. 255-280

  6. L'apprentissage du lexique dans le français des affaires.: Imprécisions et ambiguïtés lexicales dans la pragmatique de la traduction français - espagnol/espagnol - français

    La culture de l'autre: L'enseignement des langues à l'Université

  7. La formación literaria previa de los estudiantes de Filología Francesa.: Análisis de la situación.

    La culture de l'autre: L'enseignement des langues à l'Université

  8. La oraliture en el ciclo de identidad de Maryse Condé: : tesis de licenciatura

    Universidad de Murcia

  9. La presencia de Maupassant en la prensa periódica española de final de siglo

    Traducción y cultura: La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-98) (Peter Lang), pp. 251

  10. Nuevos retos educativos del Espacio Europeo de Educación Superior: El caso del Grado en Estudios Franceses en la Universidad de Murcia

    VII Congreso Internacional de Educación Superior La Universidad por un mundo mejor

  11. Sémantisme autour du vin: représentations symboliques et lexiculturelles

    Anales de filología francesa, Núm. 18, pp. 183-202

  12. Traduction et réception de l'oeuvre de Colette en Espagne

    Descontinuidades e confluências de olhares nos etudos francófonos

  13. Usos metafóricos del léxico francés del jardín y de la jardinería y su proyección a otros ámbitos

    Los caminos de la lengua: Estudios en homenaje a Enrique Alcáraz Varó (Servicio de Publicaciones), pp. 547-558

  14. Utilización de árboles semánticos para la comprensión de textos especializados a partir de su terminología

    Anales de filología francesa, Núm. 18, pp. 477-493