El «Observatorio de portuguesismos» («OPORT»). Un recurso para la historia de los portuguesismos en español

  1. Alejandro Fajardo Aguirre
  2. Dolores Corbella Díaz
Revista:
Studia linguistica romanica

ISSN: 2663-9815

Año de publicación: 2024

Título del ejemplar: Corpus históricos electrónicos de la lengua española. Retos y direcciones futuras

Número: 12

Páginas: 136-156

Tipo: Artículo

DOI: 10.25364/19.2024.12.7 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Studia linguistica romanica

Resumen

Entre las aportaciones léxicas foráneas que ha recibido el español, las procedentes del portugués tienen unas características singulares que se explican por la permeabilidad de ambas lenguas, que han recibido influencias mutuas a lo largo de la historia, porque subyacen fondos comunes fraguados en distintos momentos históricos de la península ibérica. Además, con la expansión marítima, las islas Canarias se convirtieron en receptoras de numerosas voces portuguesas que desde allí se difundieron por América, donde confluyeron con el nuevo centro de irradiación de léxico que es Brasil. El proyecto OPORT pretende recopilar las investigaciones sobre la historia de la influencia portuguesa en el léxico y la cultura del español para hacerlas accesibles desde la web. Con tal finalidad, se ha desarrollado un portal informático que reúne la información disponible sobre la historia del patrimonio léxico común y permite su visualización cartográfica.