El lenguaje cifrado de Carlos V y el matrimonio de María Tudor

  1. Pich-Ponce, Eva 1
  1. 1 Universidad de Sevilla
    info

    Universidad de Sevilla

    Sevilla, España

    ROR https://ror.org/03yxnpp24

Revista:
Cuadernos de Historia Moderna

ISSN: 0214-4018 1988-2475

Año de publicación: 2024

Volumen: 49

Número: 1

Páginas: 27-45

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/CHMO.90692 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Cuadernos de Historia Moderna

Resumen

Este estudio pretende desvelar uno de los códigos secretos más utilizados por Carlos V en las cartas escritas en francés y enviadas al embajador Simon Renard entre 1549 y 1554. Nos centraremos en particular en una carta cifrada enviada en 1554 y conservada en la Bibliothèque municipale de Besançon. De este modo, veremos cómo se utilizó este lenguaje cifrado para tratar la cuestión del matrimonio entre María Tudor y Felipe de España. Esta carta nos permitirá ilustrar el tipo de contenido susceptible de ser cifrado. A continuación, explicaremos el funcionamiento de dicha cifra y veremos cómo se codificó la lengua francesa para salvaguardar los secretos del imperio.

Referencias bibliográficas

  • Benavent, Júlia y María José Bertomeu. «El sistema de espionaje italiano del Cardenal Granvela». En La inteligencia como disciplina científica, editado por Fernando Velasco, Diego Navarro y Rubén Arcos, 301-312. Madrid: Plaza y Valdés, 2010.
  • Benavent, Júlia. «Espionaje interno en el siglo XVI. Simon Renard y Etiénne Quiclet». En Cultura de Inteligencia. Un elemento para la reflexión y la colaboración Internacional, editado por Fernando Velasco y Rubén Arcos, 185-206. Madrid: Plaza y Valdés, 2012.
  • Benavent, Júlia. «Las cartas cifradas en la correspondencia de las mujeres de la Casa de Austria». En La carta. Reflexiones interdisciplinares sobre epistolografía, coordinado por Ana Gallego Cuiñas, Aurora López López y Andrés Pociña Pérez. Granada: Editorial de la Universidad de Granada, 2017.
  • Bertomeu, María José. La guerra secreta de Carlos V contra el papa. Valencia: Servei de Publicacions de la Universitat de València, 2009.
  • Bertomeu, María José. «Las cifras españolas en el siglo XV». En Cultura de Inteligencia. Un elemento para la reflexión y la colaboración Internacional, editado por Fernando Velasco y Rubén Arcos, 207-216. Madrid: Plaza y Valdés, 2012.
  • Devos, Jérôme. Les Chiffres de Philippe II (1555-1598) et du Despacho Universal durant le XVIIe siècle. Bruselas: Académie Royale de Belgique, 1950.
  • Duncan, Sarah. Mary I: gender, power, and ceremony in the reign of England’s first queen. Nueva York: Palgrave Macmillan, 2012.
  • Edwards, John. Mary I: England’s Catholic Queen. New Haven, Londres: Yale University Press, 2011.
  • Fernández Álvarez, Manuel. «La cuestión de Flandes (siglos XVI y XVII)». Studia Histórica. Historia Moderna 4 (1986): 7-16.
  • Galende Díaz, Juan Carlos. «Diplomacia cifrada hispánica durante el siglo XVI». Revista digital universitaria, 7 (2006): 1-9.
  • Galende Díaz, Juan Carlos. Criptografía: historia de la escritura cifrada. Madrid: Editorial Complutense, 1995.
  • Hunt, Alice y Anna Whitelock, eds. Tudor Queenship: the Reigns of Mary and Elizabeth. Nueva York: Palgrave Macmillan, 2010.
  • Kolosova, Olga. El Lenguaje secreto de la diplomacia de Carlos V (1521-1527). Tesis doctoral, Universitat de València, 2017.
  • Luo, Wanruo. El Lenguaje cifrado de Isabel de Portugal (1530-1539). Tesis doctoral, Universitat de València, 2021.
  • Marcos Rivas, Javier y Julia Rodríguez de Diego. «Espías: servicios secretos y escritura cifrada en la Monarquía Hispánica: exposición Archivo General de Simancas, julio 2018-julio 2019», 2018. file:///C:/Users/Pc/Downloads/Espias._Servicios_secretos_y_escritura_cifrada_en%20(1).pdf
  • Martínez Marín, Cruz María. «El intercambio de retratos de Eduardo VI de Inglaterra e Isabel de Valois, una ocasión para la influencia artística entre las cortes». Santander. Estudios de Patrimonio 2 (2019): 305-316.
  • Narváez, Roberto. «Historia y criptología: reflexiones a propósito de dos cartas cortesianas». Estudios de Historia Novohispana 36 (2007): 17-62.
  • Pascual Ortega, María. El Matrimonio entre Felipe II y María Tudor en la correspondencia del Cardenal Granvela. Edición filológica de documentos inéditos y notas. Tesis doctoral, Universitat de València, 2017.
  • Pérez Martín, María Jesús. María Tudor: la gran reina desconocida. Madrid: Rialp, 2008.
  • Pich-Pone, Eva. «La cifra secreta de Carlos V y la subida al trono de María Tudor». Cédille: revista de estudios franceses 24 (2023): 429-448.
  • Porter, Linda. Mary Tudor: The First Queen. Londres: Portrait, 2007.
  • Rodríguez-Salgado, María José. Un imperio en transición: Carlos V, Felipe II y su mundo. Barcelona: Crítica, 1992.
  • Samson, Alexander. Mary and Philip: the marriage of Tudor England and Habsburg Spain. Manchester: Mancherster University Press, 2020.
  • Sharpe, Kevin. Selling the Tudor Monarchy: Authority and Image in Sixteenth-Century England. New Haven: Yale University Press, 2009.
  • Singh, Simon. The Codebook: the science of secrecy from ancient Egypt to Quantum Cryptography. Nueva York: Anchor Books, 2000.
  • Tyler, Royall, ed. Calendar of Letters, Despatches, and State Papers, Relating to the Negotiations Between England and Spain. Vols. 11-13, Londres: HMSO, 1916-1954.
  • Velasco Berenguer, Gonzalo. Habsburg England: Politics and Religion in the Reign of Philip I (1554-1558). Leiden: Brill, 2023.
  • Weiss, Charles, ed. Papiers d’État du cardinal de Granvelle: d’après les manuscrits de la Bibliothèque de Besançon. Vol. 1. París: Imprimerie Royale, 1841.
  • Weiss, Charles, ed. Papiers d’État du cardinal de Granvelle: d’après les manuscrits de la Bibliothèque de Besançon. Vol. 4. París: Imprimerie Royale, 1843.
  • Whitelock, Anna. Mary Tudor: England’s First Queen. Londres: Bloomsbury, 2009.