Traduccions d’autors de la literatura francesa en la secció bibliogràfica de La ilustración española y americana (1869-1905)

  1. Anna-Maria Corredor Plaja
Llibre:
Les mondes du français: XXI Colloque de l'Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española
  1. Myriam Mallart (coord.)
  2. Marta Estrada (coord.)
  3. Catena, Àngels (coord.)
  4. Gemma Ventura (coord.)

Editorial: Universidad Autónoma de Barcelona = Universitat Autònoma de Barcelona ; Universidad de Barcelona

ISBN: 978-84-941310-1-1

Any de publicació: 2013

Pàgines: 343-353

Congrés: Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española (21. 2012. Barcelona-Bellaterra)

Tipus: Aportació congrés

Resum

La secció de novetats bibliogràfiques de La Ilustración Española y Americana pretenia oferir un panorama tant de la producció editorial nacional com de l’estrangera. En forma de breus anuncis o de veritables ressenyes, es presentava en aquesta columna un repertori de títols (d’obres originals o de traduccions) generalment de publicació recent. El francès va ser la llengua més traduïda: hem analitzat i interpretat les dades d’aquesta secció referides a traduccions de la literatura francesa (1869-1905). L’estudi permet constatar el paper molt important de la traducció en la transmissió de les cultures i, en concret, el pes que la literatura francesa ha tingut en la producció literària del nostre país.