Aperçu de l’expression linguistique de la certitude en françaisle cas de certainement.

  1. Alvarez-Prendes, Emma 1
  1. 1 Universidad de Oviedo
    info

    Universidad de Oviedo

    Oviedo, España

    ROR https://ror.org/006gksa02

Revista:
Anales de filología francesa
  1. Méndez Robles, Pedro Salvador (coord.)
  2. Meseguer Paños, Elena (coord.)

ISSN: 0213-2958

Año de publicación: 2023

Título del ejemplar: Le petit et le bref : approches discursives diverses.

Número: 31

Páginas: 711-727

Tipo: Artículo

DOI: 10.6018/ANALESFF.571001 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDIGITUM editor

Otras publicaciones en: Anales de filología francesa

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

After examining the organization of the linguistic expression of certainty in French and Spanish, we found that some French discourse markers that originally expressed certainty have undergone a process of “devaluation” in the diachrony of the language, so that they have ended up conveying non-certainty in contemporary French; among them, the adverb certainement. Having reviewed the existing scientific literature on this adverb, we propose our own analysis based on the scrutiny of all the occurrences in the Frantext database. This examination has enabled us to distinguish three uses, justified by objective linguistic properties and with very different frequencies in contemporary French. The diachronic evolution of certainement reveals that this marker went from initially (12th century) expressing verbal manner to later (14th century) reinforcing assertion in order to communicate, from the 18th century onwards, noncertainty.

Referencias bibliográficas

  • ÁLVAREZ-PRENDES, Emma. 2014. “L’expression de la subjectivité dans le discours: le cas de deux adverbes de phrase (sérieusement, peut-être)”, in Cahiers de praxématique, n.º 62, 1-13.
  • ÁLVAREZ-PRENDES, Emma. 2016. “Différents types d’emplois et propriétés de l’adverbe sérieusement en français contemporain”, in Scolia. Revue de linguistique, n.º 30, 89-103.
  • ÁLVAREZ-PRENDES, Emma. 2019. “Le triple fonctionnement de l'adverbe honnêtement en français contemporain. Propriétés et liens avec les marqueurs d'attitude énonciative”, in Journal of French Language Studies, n.º 29 (1), 99-112.
  • ÁLVAREZ-PRENDES, Emma. 2021. “ (Inter) subjectivisation et chaines sémantiques dans les adverbes français en –ment: analyse du passage de l'adverbe intégré à la proposition au marqueur discursif”, in Canadian Journal of Linguistics, n.º 66 (3), 346-373.
  • Base de données Frantext, disponible sur le site https://www.frantext.fr/ [29/04/2023].
  • BERRENDONNER, Alain. 1987. “La logique du soupçon”, in Revue européenne des sciences sociales, n.º 25/77, 287-297.
  • BOURMAYAN, Anouch & Fumitake ASHINO. 2021. “Sans doute et probablement: des synonymes?” in Journal of French Language Studies, n.º 31/3, 363-383.
  • COMBETTES, Bernard & Annie KUYUMCUYAN. 2007. “La formation des modalisateurs en français: le cas des locutions formés sur vérité” in Langue française, n.º 156, 76-92.
  • DENDALE, Patrick & Philippe KREUTZ. 2021. “Certainement: adverbe épistémico-modal ou évidentiel?” in Le discours et la langue, n.º 131, pp. 49-76.
  • DENDALE, Patrick & Julie VAN BOGAERT. 2012. “Réflexions sur les critères de définition et les problèmes d’identification des marqueurs évidentiels en français” in Langue française, n.º 173, 13-29.
  • DONAIRE, María Luisa. 2023. “Sans doute et sans aucun doute: une frontière perméable”, in Camarero Arribas, Jesús et alii (eds.), Transfrontalier·e·s: le français langue de rencontre(s). Leioa, Universidad del País Vasco, 148-156.
  • FAGARD, Benjamin & Michel CHAROLLES. 2018. “Ailleurs, d’ailleurs, par ailleurs: de l’espace à l’humain, de l’humain au discours” in Journal of French Language Studies, n.º 28/3, 351-375.
  • FERON, Corinne. 2002. “Le renforcement de l'assertion dans Le voir dit de Guillaume de Machaut. Étude syntactico-sémantique de certainement et de quelques locutions en sans n” in L'Information Grammaticale, n.º 92, 23-30.
  • GUIMIER, Claude. 1996. Les adverbes du français: le cas des adverbes en -ment. Paris, Ophrys.
  • MOLINIER, Christian & Françoise LEVRIER. 2000. Grammaire des adverbes: description des formes en -ment. Genève-Paris, Librairie Droz.
  • RODRÍGUEZ SOMOLINOS, Amalia. 2002. “From certainty to doubt. The evolution of the discourse marker voire in French”, in Skaffari, Janne et alii (eds.), Opening Windows on Texts and Discourses of the Past. Amsterdam, John Benjamins, 301-317.
  • TRAUGOTT, Elizabeth. 1989. “On the Rise of Epistemic Meanings in English: An Example of Subjectification in Semantic Change” in Language, n.º 65/1, 31-55.
  • TRAUGOTT, Elizabeth. 1995. “Subjectification in grammaticalization” in Stein, Dieter Dieter & Susan Whright (eds.), Subjectivity and subjectivisation. Cambridge, Cambridge University Press, 31–54.
  • Trésor de la langue française informatisé, disponible sur le site http://atilf.atilf.fr/ [29/04/2023].