Viaje por Andalucía (1705-1706)de Jean-Baptiste Labat ou La traversée éditoriale d’une relation de voyages
Argitalpen urtea: 2011
Orrialdeak: 335-348
Mota: Liburuko kapitulua
Laburpena
La réédition de la « partie espagnole » des Voyages du P. Labat de l’ordre des FF. Prêcheurs en Espagne et en Italie (1730), sous le titre Viaje por Andalucía, s’est tout d’abord présentée comme un prétexte pour voyager dans le temps dans une ville que Labat avait connue trois cents ans avant Alain Ricard, ce grand voyageur moderne. Pourtant, la lecture de la traduction et du paratexte hétéroclite qui composent l’édition andalouse a vite laissé apparaître des perspectives d’analyse autrement intéressantes pour le chercheur en littérature. Les lignes qui suivent se proposent de reconstruire, à travers les pistes fournies par cette édition, l’histoire éditoriale du texte, ce qui permettra de repérer quelques jalons dans le processus de reclassement de son auteur au XXe siècle. À l’horizon de cette étude se pose la question, toujours controversée, des frontières du « littéraire ».