Muda lingüística hacia el gallego. Influencia del profesorado en su alumnado de los grados en Educación Infantil y Educación Primaria

  1. Mar Fernández-Vázquez 1
  2. Sara Vázquez-Rodríguez 1
  1. 1 Universidade de Vigo
    info

    Universidade de Vigo

    Vigo, España

    ROR https://ror.org/05rdf8595

Revista:
Didáctica. Lengua y literatura

ISSN: 1130-0531 1988-2548

Año de publicación: 2023

Número: 35

Páginas: 77-91

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/DILL.81277 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Didáctica. Lengua y literatura

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

La diferente competencia comunicativa del alumnado en gallego y en castellano, pese a su régimen de lenguas cooficiales, preocupa por su repercusión en el ámbito universitario de Galicia. En este artículo, analizamos la competencia lingüística autopercibida por el profesorado de los grados de Educación Infantil y Educación Primaria en los campus de Ourense y Pontevedra de la Universidade de Vigo respecto a su influencia en la lengua habitual usada por el alumnado. Pretendemos constatar el retroceso o el incremento del gallego como lengua inicial y en su uso habitual desde el plan de normalización implantado en el curso académico 2019-2020. La respuesta del profesorado a este plan contribuye a una muda lingüística hacia el gallego.

Referencias bibliográficas

  • -Álvarez Blanco, Rosario (Coord.). (2017). Prácticas e actitudes lingüísticas da mocidade en Galicia. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega.
  • -Arzoz Santisteban, Xabier (2009). Lenguas y modalidades jurídicas en la Constitución Española: ¿Dos regímenes jurídicos diferenciados? En Antoni Miliam i Massana (Coord.), El plurilingüisme a la Constitució espanyola (pp. 61-122). Barcelona: Generalitat de Catalunya, Institut d’Estudis Autonòmics.
  • -Cea D’Ancona, María Ángeles (2004). Métodos de encuesta: teoría y práctica, errores y mejora. Madrid: Síntesis.
  • -Consejo de Europa (1992). Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. Estrasburgo, 5 de noviembre de 1992, Https://www.mptfp.gob.es/dam/es/portal/politica-territorial/autonomica/Lenguas-cooficiales/Consejo-Europa-Carta-lenguas/Carta-Europea-de-Lenguas-Regionales-y-Minoritarias/Carta_Europea_Lenguas_ingles.pdf#page=1
  • -Consejo de Europa (2002). Marco Común de Referencia para las lenguas. Https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/
  • -Consejo de Europa (2007). Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. Version de synthèse.Www.coe.int/lang/frConsello da Cultura Galega (2021a, octubre 25). A transmisión interxeracional da lingua galega: marco conceptual e contextosocial. Paula Kasares [vídeo]. YouTube. Https://youtu.be/quaNwgPOeCw
  • -Consello da Cultura Galega (2021b). Conclusións XXIII Encontros para a Normalización Lingüística. 25 e 26 de novembro de 2021. Http://consellodacultura.gal/mediateca/extras/202111_conclusions-XXIII-Encontros.pdf
  • -Freixanes, Víctor F. (2020). Dez anos de decreto de plurilingüismo. Os desafíos da lingua. Revista Galega de Educación, 78, 12-16.
  • -Gómez Martínez, Lidia (2020). A muda lingüística na xuventude: momentos e factores. Cadernos de lingua, 38, 9-52.
  • -Iglesias Álvarez, Ana (2002). Falar galego “No veo por qué”. Vigo: Edicións Xerais de Galicia.
  • -Kabatek, Johannes (1997). Dime cómo hablas y te diré quién eres. Mezcla de lenguas y posicionamiento social. Revista de Antropología Social, 6, 215. https://revistas.ucm.es/index.php/RASO/article/view/RASO9797110215A
  • -Kabatek, Johannes (2000). Os falantes como lingüistas: tradición, innovación e interferencias no galego actual. Vigo: Edicións Xerais de Galicia.
  • -Kuhn, Thomas S. (1996). The Structure of Scientific Revolutions (primera edición 1962). Chicago: The University of Chicago Press.
  • - Labov, William (1972). Sociolingustic patterns. Filadelfia: University of Pennsylvania Press.
  • -Mateo García, María Victoria y García Marcos, Francisco (2022). Evaluación sociolingüística: la dimensión del tiempo real.Granada: Editorial Comares.
  • -Ministerio de la Presidencia y para las Administraciones Territoriales (2019a). Quinto Informe sobre el cumplimiento en España de la Carta Europea de las lenguas regionales o minoritarias, del Consejo de Europa 2014-2016. Https://www.mptfp.gob.es/dam/es/portal/politica-territorial/autonomica/Lenguas-cooficiales/Consejo-Europa-Carta-lenguas/Informes/Quinto_informe.pdf#page=1
  • -Ministerio de la Presidencia y para las Administraciones Territoriales (2019b). Recomendaciones del Comité de Ministros al Quinto Informe. Publicado el 11 de diciembre de 2019. Https://www.mptfp.gob.es/dam/es/portal/politica-territorial/autonomica/Lenguas-cooficiales/
  • -Consejo-Europa-Carta-lenguas/Informes/Recomendaciones_CdM_5_Informe.pdf#page=1
  • -Monteagudo, Henrique (2019). Política lingüística en Galicia: De la normalización sin conflicto al conflicto desnormalizador. En Javier Giralt Latorre y Francho Nagore Laín (Eds.), La normalización social de las lenguas minoritarias. Experiencias y procedimientos para la salvaguarda de un patrimonio inmaterial (pp. 17-55). Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza.
  • -Monteagudo, Henrique (2021). Imponer la libertad: Sobre el régimen de lenguas en Galicia. En Elvira Narvaja de Arnaux, Lidia Becker y José Del Valle (Eds.), Reflexiones glotopolíticas desde y hacia América y Europa (pp. 219-232). Berlín: Peter Lang.
  • -Monteagudo, Henrique, Loredo, Xaquín y Vázquez, Martín (2016). Lingua e sociedade en Galicia. A evolución sociolingüística 1992-2013. A Coruña: Real Academia Galega.
  • -Moralejo Silva, Rubén y Ramallo, Fernando (2019). Las condiciones del (pre)neofalantismo y el proceso de conversión lingüística en Galicia. En Fernando Ramallo, Estibaliz Amorrortu y Maite Puigdevall (Eds.), Neohablantes de lenguas minorizadas en el Estado español (pp. 165-183). Madrid-Frankfurt am Main: Iberoamericana-Vervuert.
  • -Moreno Cabrera, Juan Carlos (2009). Bilingüismo e lingua común. En Xesús Manuel Mosquera Carregal y Sara Pino Ramos (Coords.), Lingua e docencia universitaria: V Xornadas sobre Lingua e Usos (pp. 163-177). A Coruña: Universidade da Coruña.
  • -Moreno Fernández, Francisco y Otero Roth, Jaime (1998). Demografía de la Lengua Española. En Instituto Cervantes (Coord.), El español en el mundo: anuario del instituto Cervantes 1998 (pp. 59-86). https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_98/moreno/p01.htm
  • -Puigdevall, Maite, Amorrortu, Estibaliz y Ramallo, Fernando (2019). El sujeto neohablante y los retos de futuro para las lenguas minorizadas. En Fernando Ramallo, Estibaliz Amorrortu y Maite Puigdevall (Eds.), Neohablantes de lenguas minorizadas en el Estado español (pp. 179-192). Madrid-Frankfurt am Main: Iberoamericana-Vervuert
  • -Pujolar, Joan, González, Isaac y Martínez, Roger (2010). Les mudes lingüístiques dels joves catalans. Llengua i Ús, 48, 65-75.
  • -Ramallo, Fernando (2013). Neofalantismo. En Eva Gugenberger, Henrique Monteagudo y Gabriel Rei-Doval (Eds.), Contacto de linguas, hibrididade, cambio: contextos, procesos e consecuencias (pp. 247-259). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, Instituto da Lingua Galega. http://consellodacultura.gal/publicacion.php?id=2065
  • -Ramallo, Fernando (2018). Linguistic diversity in Spain. En Wendy Ayres-Bennett y Janice Carruthers (Eds.), Manual of Romance Sociolinguistics (pp. 462-493). Berlín-Boston: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110365955-018
  • -Ramallo, Fernando (2019). Entre a metamorfose e o fetiche: problematizando a lingua na Galicia actual. A Trabe de Ouro, 111, 69-76.
  • -Rodríguez-Yáñez, Xoán Paulo (2018). A investigación do bilingüismo: seis paradigmas históricos producidos desde a sociolingüística. En Carmen Alén Garabato y Mercedes Brea (Coords.), Limba noastra-i o comoara...: sociolingüística románica en homenaxe a Francisco Fernández Rei (pp. 97-115). Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións da Universidade de Santiago de Compostela.
  • -Seminario de Sociolingüística da Real Academia Galega (1994). Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia: Compendio do volume I do mapa sociolingüístico de Galicia. A Coruña: Real Academia Galega. https://publicacions.academia.gal/index.php/rag/catalog/book/122
  • -Trudgill, Peter y Hernández Campoy, Juan Manuel (2007). Diccionario de sociolingüística. Madrid: Gredos.
  • -Universidade de Vigo (2009a). Memoria para la solicitud de verificación de títulos oficiales (Grado en Educación Infantil). http://fcce.uvigo.es/docs/estudos/EI/Memoria_EI.pdf
  • -Universidade de Vigo (2009b). Memoria para la solicitud de verificación de títulos oficiales (Grado en Educación Primaria). http://fcce.uvigo.es/docs/estudos/EP/Memoria_EP.pdf
  • -Universidade de Vigo (2015). Reglamento de uso de la lengua gallega en la Universidade de Vigo. https://www.uvigo.gal/sites/uvigo.gal/files/contents/paragraph-file/2018-07/Regulamento_do_uso_da_lingua_galega.pdf
  • -Universidade de Vigo (2019). Estatutos de la Universidade de Vigo. https://secretaria.uvigo.gal/uv/web/normativa/public/show/267
  • -Universidade de Vigo (2021a). Reglamento de la Comisión de Política Lingüística de la Universidade de Vigo. https://www.uvigo.gal/sites/uvigo.gal/files/contents/paragraph-file/2021-03/Regulamento_Comision_PL.pdf
  • -Universidade de Vigo (2021b). Reglamento interno de la Facultade de Educación e Traballo Social del campus de Ourense. http://fcce.uvigo.es/docs/facultade/normativa/RRI_FCCE.pdf
  • -Universidade de Vigo (2021c). Estudios. Grado en Educación Infantil. http://fcce.uvigo.es/es/estudios/grado-en-educacion-infantil/Universidade de Vigo (2021d). Estudios. Grado en Educación Primaria. http://fcce.uvigo.es/es/estudios/grado-en-educacion-primaria/
  • -VV. AA. (2018). Estudo sociolingüístico sobre o uso do galego na Universidade de Vigo. Universidade de Vigo-Xunta de Galicia: Departamento de Estatística e Investigación Operativa e Departamento de Filoloxía Grega e Latina. Área de normalización lingüística. https://www.uvigo.gal/sites/uvigo.gal/files/contents/paragraph-file/2018-07/estudo_sociolinguistico_galego_na_uvigo.pdf