Modismos, locuciones y expresiones idiomáticasestudio contrastivo italiano-castellano
- PINTORI OLIVOTTO, ADRIANA
- Manuel Carrera Díaz Zuzendaria
Defentsa unibertsitatea: Universitat Autònoma de Barcelona
Defentsa urtea: 1991
- Helena Puigdomènech Forcada Presidentea
- Miguel Requena Marco Idazkaria
- Anna Giordano Gramegna Kidea
- María Teresa Navarro Salazar Kidea
- Mercedes Tricás Preckler Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
1 PARTE - DEFINICION DE LOS TERMINOS MODISMO, LOCUCION, EXPRESION IDIOMATICA. COMPRENDE EL ASPECTO TEORICO DE LAS EXPRESIONES LIBRES Y DE LAS EXPRESIONES FIJAS: SENTIDO UNITARIO DE ESTAS ULTIMAS Y SU DISPOSICION FORMAL, TEORICAMENTE INALTERABLE, PERO QUE, EN LA PRACTICA, ADMITEN UN GRADO DE VARIABILIDAD. DEFICIENCIAS TRANSFORMALES DE ALGUNAS EXPRESIONES IDIOMATICAS Y SUS PARTES LIBRES. 2 PARTE - COMPRENDE EL CORPUS DE LA TESIS CON LOS MODISMOS ITALIANOS Y SUS EQUIVALENCIAS CASTELLANAS. SU CLASIFICACION POR CONCEPTOS. 3 PARTE - PARTE ESTADISTICA. ESTUDIO DE LAS EXPRESIONES IDIOMATICAS COMPLETAMENTE EQUIVALENTES EN LAS DOS LENGUAS Y DE LAS VARIANTES DE CADA IDIOMA. ESTUDIO ESTADISTICO DE LOS INDICES DE FRECUENCIA DE LOS TERMINOS CLAVE DE CADA MODISMO.