Las figuras patéticas en "Sacrificio" y su traducción al francés

  1. Le Poder, Marie-Évelyne 1
  1. 1 Universidad de Granada
    info

    Universidad de Granada

    Granada, España

    ROR https://ror.org/04njjy449

Book:
Nuevas tendencias en traducción: Fraseología, Interpretación, TAV y sus didácticas
  1. Valero Cuadra, Pino (coord.)
  2. Cuadrado Rey, Analía (coord.)
  3. Carrión González, Paola (coord.)

Publisher: Peter Lang

ISBN: 978-3-631-77079-5 978-3-631-75743-7 978-3-631-77078-8 978-3-631-77080-1

Year of publication: 2018

Pages: 577-603

Type: Book chapter

Abstract

After an introduction that presents key notions for a better understanding of the development of empirical research of contrastive-descriptive type made, this article is divided into four parts: the delimitation of the object of study focused on the pathetic figures in the play Sacrifice, within a Spanish-French translation context, and the setting of the objectives pursued; the theoretical framework that sustains the research, focusing on these figures and on the existing translation techniques to achieve translation equivalence; the methodological framework applied to its development; and the analysis of the results before the conclusion.