Diarios de navegación de marinos franceses y españoles en sus viajes a Tahití en el siglo XVIII. Repercusión posterior

  1. MARTÍNEZ ABELLÁN, ANTONIO
Zuzendaria:
  1. José Antonio González Alcaraz Zuzendaria
  2. Joaquín Hernández Serna Zuzendarikidea

Defentsa unibertsitatea: Universidad de Murcia

Fecha de defensa: 2006(e)ko otsaila-(a)k 02

Epaimahaia:
  1. Jesús Montaya Martínez Presidentea
  2. Francisco Torres Monreal Idazkaria
  3. Jerónimo Martínez Cuadrado Kidea
  4. Manuel Martínez Arnaldos Kidea
  5. Christian Manso Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 131390 DIALNET

Laburpena

EL PRESENTE TRABAJO ESTUDIA LA DIFERENTE REPERCUSIÓN DE LOS RELATOS DE VIAJES EN FRANCIA Y EN ESPAÑA EN LA SEGUNDA MITAD DEL SIGLO XVIII. PARA ELLO SE HAN SELECCIONADO UNA SERIE DE DIARIOS DE NAVEGACIÓN REDACTADOS POR FRANCESES Y ESPAÑOLES EN ESTE PERÍODO: LOS PRIMEROS, ESCRITOS CON MOTIVO DE LA EXPEDICIÓN DE CIRCUNNAVEGACIÓN QUE REALIZÓ LOUIS-ANTOINE DE BOUGAINVILLE ENTRE 1766 Y 1769, Y QUE TOCÓ LA ISLA DE TAHITÍ EN 1768. LOS SEGUNDOS, ELABORADOS DURANTE LAS TRES EXPEDICIONES A LA MISMA ISLA ORGANIZADAS POR EL VIRREY DEL PERÚ, MANUEL AMAT, ENTRE 1772 Y 1775. LA DISPAR FORTUNA LITERARIA QUE TUVIERON ESTOS DIARIOS MUESTRA CLARAMENTE LA DESIGUAL IMPORTANCIA QUE EN FRANCIA Y EN ESPAÑA SE CONCEDÍA, EN LA ÉPOCA, A ESTE TIPO DE RELATOS. EL ESTUDIO DE ESTOS HECHOS SE HA REALIZADO EN TRES PARTES: LA PRIMERA, BAJO EL TÍTULO DE "COORDENADAS HISTÓRICAS Y SOCIALES", PRECISA LAS CONDICIONES CULTURALES Y ECONÓMICAS QUE, EN FRANCIA, FAVORECIERON EL AUGE DE LOS RELATOS DE VIAJES, Y QUE EN ESPAÑA, NO LOS PROPICIARON. TAMBIÉN SE EXPLICA CÓMO EL CONTEXTO HISTÓRICO DE MEDIADOS DEL SIGLO XVIII FAVORECIÓ LOS VIAJES DE FRANCESES Y ESPAÑOLES A TAHITÍ, VIAJES QUE DIERON LUGAR A LOS DIARIOS DE NAVEGACIÓN ESTUDIADOS. EN LA SEGUNDA PARTE, TITULADA "LOS DIARIOS DE NAVEGACIÓN", SE ESTUDIAN DETALLADAMENTE LOS DIARIOS DE NAVEGACIÓN OBJETO DE ESTE TRABAJO. POR PARTE FRANCESA, SE ESTUDIAN LOS DIARIOS DE LOUIS-ANTOINE DE BOUGAINVILLE, CHARLES-FÉLIX FESCHE Y FRANÇOIS VIVEZ. Y POR PARTE ESPAÑOLA, LOS DE DOMINGO DE BOENECHEA, TOMÁS GAYANGOS, JOSÉ ANDÍA Y MÁXIMO RODRÍGUEZ. EN TANTO QUE RELATOS DE VIAJE, SE ANALIZAN SUS SIMILITUDES Y SUS DIFERENCIAS, Y TAMBIÉN SE REMEMORAN, DE MANO DE LOS DIFERENTES AUTORES, LOS HECHOS ACONTECIDOS DURANTE SU ESTANCIA EN TAHITÍ Y RECOGIDOS EN SUS DIARIOS. LA TERCERA Y ÚLTIMA PARTE, "REPERCUSIONES LITERARIAS", DA CUENTA DE LAS MÚLTIPLES SECUELAS LITERARIAS QUE EN FRANCIA TUVO EL VIAJE DE BOUGAINVIL