Roukiata Ouedraogo, une écriture au féminin entre la mémoire et le présent

  1. Muñoz Carrobles, Diego
Revista:
Çédille: Revista de Estudios Franceses

ISSN: 1699-4949

Año de publicación: 2022

Número: 22

Páginas: 77-90

Tipo: Artículo

DOI: 10.25145/J.CEDILLE.2022.22.06 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Çédille: Revista de Estudios Franceses

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

In this article, we will analyze the autofictional work of the French actress and now also writer of Burkinabe origin Roukiata Oedraogo, which includes her first novel, Du miel sous les galettes (2020) as well as the graphic novel Ouagadougou pressé (2021), published in collaboration with the cartoonist Aude Massot. This analysis will be carried out from a triple perspective: the female voices, the double temporality and spatiality between the present in the host country and the past in the country of origin, as well as the construction of the multiple identities of these two works’ female narrators.

Referencias bibliográficas

  • ALFARO, Margarita ; Stéphane SAWAS & Ana Belén SOTO (2020) : Xénographies féminines dans l’Europe d’aujourd’hui. Berne, Peter Lang.
  • BEDARD-GOULET, Sara (2020) : « Littératures migrantes : concept d’un champ littéraire excentrique ». Interlitteraria, 25 : 1, 66-75.
  • BLANCHET, Philippe (2016) : Discriminations : combattre la glottophobie. Paris, Textuel.
  • DESCOMBES, Vincent (2020) : « Avons-nous une identité ? », in J. Birnbaum (dir.), L’identité, pour quoi faire ? Paris, Gallimard.
  • DJENNAD, Nadir (2021) : « Roukiata Ouedraogo parle de sa jeunesse au Burkina Faso ». Deutsche Welle. 6 janvier. URL : https://www.dw.com/fr/roukiata-ouedraogo-parle-de-sa-jeunesse-au-burkina-faso/av-56140462
  • DOUBROVSKY, Serge (1977) : Fils. Paris, Galilée.
  • DURAND, Marine (2021) : « Roukiata Ouedraogo. Itinéraire bis ». LM Art & Culture, 1 juin. URL : http://www.lm-magazine.com/blog/2021/06/01/roukiata-ouedraogo
  • GASPARINI, Philippe (2019) : « Autofiction », in C. Delory-Momberger (dir.), Vocabu-laire des histoires de vie et de la recherche biographique. Toulouse, Érès.
  • GENETTE, Gérard (1982) : Palimpsestes. Paris, Seuil.
  • GRELL, Isabelle (2015) : L’autofiction. Paris, Armand Colin.
  • KOURAOGO, Patrice (2009) : « Migrations des peuples africains en Europe et transferts des habitudes culturelles : le cas des Burkinabè de France ». Port Acadie, 13-14-15, 307-320.
  • KRIVIAN, Astrid (2017) : « Ils nous font rire #2 : Roukiata Ouedraogo, humoriste et chroniqueuse ». Le Point. URL : https://www.lepoint.fr/culture/ils-nous-font-rire-2-roukiata-ouedraogo-humoriste-et-chroniqueuse-16-08-2017-2150306_3.php
  • MATA BARREIRO, Carmen (2004) : « Identité urbaine, identité migrante ». Recherches sociographiques, 45 : 1, 39–58.
  • MATHIS-MOSER, Ursula & Birgit MERTZ-BAUMGARTNER (2014) : « Littérature mi-grante ou littérature de la migrance ? À propos d’une terminologie controversée ». Diogène 246, 46-61.
  • NAVARRE, Maud (2020) : « D’où vient le syndrome de l’imposteur ? ». Sciences Hu-maines, 330, 10-11.
  • OUEDRAOGO, Roukiata (2019) : « Depuis le temps que tu vis à Paris, tu es déjà à moitié blanchie ma chérie ». Le Monde. URL : https://www.lemonde.fr/festival/article/-2019/08/01/roukiata-ouedraogo-depuis-le-temps-que-tu-vis-a-paris-tu-es-deja-a-moitie-blanchie-ma-cherie_5495631_4415198.html
  • OUEDRAOGO, Roukiata (2020) : Du miel sous les galettes. Paris, Slatkine & Cie.
  • OUEDRAOGO, Roukiata (2021) : Ouagadougou pressé. Paris, Sarbacane.
  • PAVIS, Patrice (2018) : Dictionnaire de la performance et du théâtre contemporain. Paris, Armand Colin.
  • RICE, Alison (2020) : « Francophonies », in M. Reid (dir.), Femmes et littérature. Une histoire culturelle. Paris, Gallimard.
  • TSCHDIMBA, Karin (2020) : « Du miel sous les galettes, un récit hommage à une mère-lionne ». La Libre Afrique, 27 septembre. URL : https://afrique.lalibre.be/54277/du-miel-sous-les-galettes-un-recit-hommage-a-une-mere-lionne