La obra poética de Zelda

  1. LLUCH OMS M. ROSARIO

Universidad de defensa: Universitat de Barcelona

Año de defensa: 1992

Tribunal:
  1. Josep Ribera Florit Presidente/a
  2. Jaime Vándor Koppel Vocal
  3. Ángel Sáenz-Badillos Vocal
  4. Francisco Lafarga Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 33206 DIALNET

Resumen

EL CUERPO PRINCIPAL DE ESTA TESIS ES LA TRADUCCION DE TODA LA OBRA POETICA DE ZELDA, A PARTIR DEL VOLUMEN PUBLICADO EN 1985 POR LA EDITORIAL HA-KIBUTZ HA-MEUJAD. LA TRADUCCION, CON ANOTACIONES, VA PRECEDIDA DE UN RESUMEN DE LA POESIA HEBREA CONTEMPORANEA, DE UN ESTUDIO DE LA VIDA Y LA OBRA DE LA POETISA ASI COMO DE UN ESTUDIO ANALITICO DE LA MISMA. CONTIENE UN APARTADO BIBLIOGRAFICO EN EL QUE SE HACE MENCION DE UNAS 200 REFERENCIAS Y CUATRO APENDICES. EN EL PRIMERO SE RELACIONAN LAS CORRECCIONES AL TEXTO HEBREO. EL SEGUNDO Y TERCERO SON, RESPECTIVAMENTE, DOS INDICES ALFABETICAS DE LAS POESIAS Y DE TERMINOS HEBREOS. EN EL CUARTO SE HABLA DE LOS ESCRITOS DE ZELDA PUBLICADOS SOLO EN PERIODICOS Y REVISTAS, Y EN EL QUINTO, LA FECHA Y LUGAR DE LA PRIMERA PUBLICACION DE LAS POESIAS.