Desarrollo de la competencia intercultural en la clase de lenguas extranjerasel caso del francés

  1. PASCUAL CALVO, XAVIER
Dirigée par:
  1. Virginia Unamuno Directeur/trice

Université de défendre: Universitat Autònoma de Barcelona

Fecha de defensa: 10 octobre 2008

Jury:
  1. Artur Noguerol Rodrigo President
  2. Melinda Dooly Secrétaire
  3. Josep Manel Ballarín Garoña Rapporteur
  4. María Dolores Cañada Pujols Rapporteur
  5. Myriam Mallart Brussosa Rapporteur

Type: Thèses

Teseo: 224901 DIALNET

Résumé

Durante los últimos diez años, las actividades orientadas al desarrollo exclusivo de la competencia lingüística en el alumno han dominado -y lo siguen haciendo en gran medida el panorama del aprendizaje de las lenguas extranjeras en las Escuelas Oficiales de Idiomas de nuestro país-. Sin embargo, parte del profesorado entre el que me incluyo defienden una enseñanza más integrada de la lengua y de la cultura. Esta concepción de la enseñanza de lenguas implica una crítica a los enfoques que, a partir de una concepción instrumental de la lengua -centrada exclusivamente en la adquisición de competencias lingüísticas han marginado de los objetivos de la lengua extranjera en las Escuelas Oficiales de Idiomas (E.O.I.) las dimensiones culturales e interculturales. La incorporación de una dimensión intercultural en la enseñanza de lengua hace replantear el perfil del alumno. Si el profesor puede ser concebido en tanto que mediador de lenguas y culturas, el alumno empieza a concebirse como un locutor que se convierte en bilingüe (o multilingüe), por una parte, y en intercultural, por la otra. Este nuevo perfil de alumno comporta una redefinición radical de las propuestas de enseñanza-aprendizaje. Esta tesis pretende aportar en las nuevas definiciones curriculares y profesionales a partir de la investigación sistemática de las posibilidades y límites que se presentan en el trabajo de la dimensión intercultural en las aulas de lengua extranjera con adultos. Para ello, he optado por una investigación sobre mi propia práctica y sobre el contexto en donde inserta. Esto me ha llevado a enmarcar este trabajo en la investigación acción, considerando que parto de una problemática relevante para mí y para el colectivo de profesores de lenguas extranjeras en general, y que los resultados del presente estudio podrán ser aplicados para la transformación de las prácticas y los contextos que analizo. En este sentido, esta tesis parte de un estudio del contexto que no sólo sirve para comprender el lugar en el cual se inserta esta investigación, sino que también ofrece datos importantes para el análisis de la situación inicial de la cual parto. SE trata de un trabajo de diagnosis que me permite definir de manera más clara y objetivo la problemática inciail y las necesidades de transformación. He considerado oportuno organizar el análisis del contexto en tres dimensiones: institucional, docente y del alumno. El análisis de la dimensión institucional, hizo necesario desarrollar instrumentos de investigación dirigidos a determinar la presencia de contenidos culturales e interculturales en el currículum, en el temario de acceso al cargo docente, y en los libros de texto. La dimensión docente fue explorada a través de dos cuestionarios dirigidos a obtener, por una parte, información general sobre categorías relacionadas con la sensibilización de los agentes educativos respecto a la dimensión intercultural de las prácticas pedagógicas y, por otra parte, descripciones de los propios docentes de dichas prácticas. Para acercarme a la dimensión del alumnado desarrollé un cuestionario abierto con el objetivo de recoger descripciones individuales de sus experiencias lingüísticas e interculturales, instrumento que fue utilizado también durante esta investigación para recoger datos sobre el desarrollo y el impacto de la intervención didáctica propuesta. La falta de inclusión de la dimensión intercultural del proceso de enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras parece problemático, si atendemos a dos hechos fundamentales: I. el nuevo contexto derivado de la integración europea, del incremento de los intercambios y de la presencia cada vez más grande en nuestras aulas y en nuestras sociedades de personas originarias de entornos culturales diferentes; II. el impacto de las líneas de política lingüística del Consejo de Europa en la unificación de las propuestas didácticas y de evaluación en el área de lenguas. En el primer caso, el nuevo contexto de las aulas pide un tipo de intervención que, de acuerdo con un nuevo perfil docente, dé respuesta a las necesidades de formación de un nuevo alumnado, con nuevas necesidades sociales y comunicativas. En el segundo caso, las líneas políticas y metodológicas planteadas en el citado documento europeo deben poder plasmarse en las prácticas concretas de las aulas, en la planificación de contenidos y en su evaluación. Las nociones de competencia intercultural, conciencia intercultural y dimensión intercultural del proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas necesitan ser exploradas tanto en un sentido teórico como metodológico. Por eso, esta tesis se propone explorar, en un primer lugar, la especificidad de las nociones de competencia comunicativa, competencia intercultural, conciencia intercultural y dimensión intercultural del proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas. Considero que la definición de estos conceptos y su operacionalización para la intervención pedagógica son importantes tanto para la investigación como para la práctica. El estudio del desarrollo de la competencia int4ercultural y de la dimensión intercultural del proceso de enseñanza y aprendizaje de lenguas comporta el análisis sistemático del contexto. Como ya he dicho, no se trata simplemente de una descripción de lugar en donde se inserta la práctica docente e investigadora, sino más bien de un análisis de variables que se articulan en la definición de la problemática inicial de la cual parte el presente estudio. En coherencia con el planteo general de esta tesis, el primer objetivo de la misma es, pues, explorar y describir las dimensiones institucional, docente y de alumnado del contexto de inscripción. Concretamente: Objetivo 1: Describir las dimensiones institucional, docente y del alumnado del contexto socio-educativo, considerando: 1.1. Los elementos culturales e interculturales del currículum vigente de francés en las E.O.I. de Catalunya: 1.2. Las categorías relativas a la sensibilidad intercultural, y 1.3. Las prácticas interculturales declaradas por el profesorado. La opción metodológica para una investigación-acción Van Lier (2001) comporta incluir en esta investigación el diseño y la evaluación de materiales específicamente creados para incidir en la competencia lingüística e intercultural del alumno. Este es justamente el segundo objetivo de esta investigación. Objetivo 2: Analizar la dimensión intercultural del proceso de enseñanza y aprendizaje de lenguas, a partir de la aplicación de una intervención didáctica orientada al desarrollo conjunto de la competencia intercultural y las lingüísticas, previas en el currículo de cuarto nivel de las E.O.I. (gramatical, expresión oral y escrita, comprensión oral y escrita). 2.1. Observar la interrelación entre materiales, actividades y práctica docentes. 2.2. Observar la actuación del alumnado en el proceso de enseñanza-aprendizaje, atendiendo específicamente a su dimensión intercultural. 2.3. Analizar las relaciones entre las competencias intercultural y lingüística en dicho proceso. Objetivo 3: Analizar de manera crítica las diferentes propuestas para la evaluación de la competencia intercultural en clase de lenguas extranjeras, elaborar un conjunto de indicadores operacionalizables para el aula de francés con adultos y aplicarlos para medir su pertinencia y funcionalidad. a. Comparar y analizar diferentes propuestas para la evaluación de la competencia intercultural en lengua extranjera. b. Elaborar un conjunto de indicadores que puedan ser operativos en la evaluación del desarrollo de la competencia intercultural en clase de lenguas extranjeras con adultos. c. Medir su eficacia y funcionalidad a través de la aplicación a datos concretos extraídos de dinámicas de intervención socio-educativas. A la elaboración de estos indicadores le sigue su aplicación concreta. Por ello, el objetivo 4 se centra en el análisis del impacto de la intervención didáctica en el desarrollo de la competencia intercultural según los indicadores elaborados. Concretamente. Objetivo 4. Mesurar el impacto de una intervención didáctica orientada a la dimensión intercultural del proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas en el desarrollo de la competencia intercultural. 4.1. Desarrollar una propuesta de indicadores con la finalidad de evaluar los aspectos más relevantes de la competencia intercultural desarrollada en clase de lengua. 4.1. comparar los resultados relativos a las competencias interculturales y lingüísticas de dos actividades equiparables desarrolladas por el mismo alumnado en dos momentos del proceso de enseñanza-aprendizaje. 4.2. Contrastar los resultados obtenidos a partir de dichas actividades por el grupo-meta (participante de la intervención didáctica) y el grupo-control (no expuesto a dicha intervención).