El enfoque por tareas en la didáctica de la traducción jurídicapropuesta de aplicación práctica

  1. Andújar Moreno, Gemma
  2. Cañada Pujols, María Dolores
Aldizkaria:
Estudios de traducción

ISSN: 2174-047X 2254-1756

Argitalpen urtea: 2011

Zenbakia: 1

Orrialdeak: 185-204

Mota: Artikulua

DOI: 10.5209/REV_ESTR.2011.V1.36486 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openSarbide irekia editor

Beste argitalpen batzuk: Estudios de traducción

Garapen Iraunkorreko Helburuak

Laburpena

The establishment of the European Higher Education Area brings along the need not to focus the teaching/learning processes merely upon the teacher's lectures but to allow the student to manage his own learning process. Taking this fact as a basic premise, this study puts forward a didactic proposal for French-Spanish legal translation in which task-based work and encouragement of the learner autonomy play an essential role. The proposal tries to fit together the different aspects of legal translation using a global and task-based approach.