La enseñanza del francés en el marco de la Institución Libre de Enseñanza (1876-1939)
- Juan Francisco García Bascuñana Director
Universidad de defensa: Universitat Rovira i Virgili
Fecha de defensa: 04 de abril de 2007
- Francisco Lafarga Presidente
- Natàlia Català Torres Secretario/a
- Manuel Bruña Cuevas Vocal
- Nadia Minerva Vocal
- Denise Fischer Hubert Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
La enseñanza del francés en el marco de la Institución Libre de Enseñanza (1876-1939) Tesis doctoral presentada por Mª Immaculada Rius Dalmau, bajo la dirección del Dr. Juan Francisco García Bascuñana. Resumen tesis Esta tesis pretende demostrar que la enseñanza de las lenguas modernas en España recibió un importante impulso en el marco de la Institución Libre de Enseñanza, siendo nuestro objetivo general valorar el peso real que tuvo dicha enseñanza en ese marco concreto. Desde una perspectiva diacrónica, se ha realizado un estudio sobre la enseñanza de las lenguas vivas en distintos tipos de centros educativos de España. Sin embargo, acotando un margen de tiempo determinado -el que va de 1876 a 1939- y tomando como referencia también la situación en Europa, hemos llevado a cabo un estudio sincrónico y comparativo que nos ha ayudado a valorar el peso real de la manera de proceder de la ILE, en lo que a la enseñanza de las lenguas modernas se refiere, y más concretamente a la enseñanza del francés. El contenido de la tesis se distribuye en dos capítulos. El primero de ellos está dedicado a los siguientes temas: el análisis del contexto político y social; la descripción de la situación de la enseñanza de las lenguas extranjeras en Europa; la visión general sobre la Instrucción Pública en España en aquel contexto histórico; la presentación general de los tipos de centros educativos que había en España, así como de las respectivas metodologías empleadas en la enseñanza del francés y, por último, el análisis de los artículos dedicados a la enseñanza de las lenguas vivas, publicados en la Revista de Pedagogía (1922-1936). El segundo capítulo está dedicado a la Institución Libre de Enseñanza: historia, principios educativos, realizaciones, actuaciones y principales representantes. Además, en este capítulo se realiza un estudio de los artículos publicados en el Boletín de la Institución Libre de Enseñanza que hacían referencia a la enseñanza de las lenguas modernas. Del mismo modo, hacemos una aproximación a la experiencia que supuso el Instituto-Escuela, analizando el caso particular del profesor de francés Joan Nogués Aragonés de quien presentamos su método personal. Hemos procurado hacer una tesis donde imperara la concreción, dando especial relevancia a los datos importantes para la consecución del objetivo final, o sea demostrar que la modernidad de la ILE en materia pedagógica tiene un exponente claro en la enseñanza de las lenguas vivas. El análisis del contexto sociopolítico y de los datos de los diferentes tipos de centros que existían en España en aquel período, así como de su respectiva metodología para la enseñanza de las lenguas vivas, ha sido necesario para poder valorar el verdadero alcance de lo conseguido en el marco de la ILE. En las conclusiones finales hemos podido confirmar la hipótesis inicial, es decir, que la enseñanza de las lenguas modernas en España recibió un importante impulso en el marco de la Institución Libre de Enseñanza. Ello se traduce, por ejemplo, en los logros del Instituto-Escuela: generosidad horaria, generosidad en el número de lenguas modernas enseñadas (francés, inglés y alemán), generosidad en el número de cursos escolares que abarca (francés obligatorio durante todo el Bachillerato y en la sección preparatoria, además de una segunda lengua obligatoria a elegir entre inglés y alemán), implicación de buena parte del profesorado en la enseñanza del francés, exigencia a los futuros profesores del conocimiento de dos lenguas extranjeras como mínimo, y, por último, la utilización de manuales y libros de consulta franceses en diversas asignaturas. Finalmente hemos podido comprobar como las nuevas corrientes metodológicas procedentes de Europa fueron recogidas en los centros de la ILE e incidieron en la renovación de la enseñanza de las lenguas vivas, principalmente en los primeros estadios del aprendizaje. Sin embargo, el objetivo final de dicho aprendizaje en el marco de la ILE contemplaba prioritariamente la comprensión, dejando en un segundo plano la expresión, por lo que la competencia comunicativa en la lengua objeto no era un objetivo primordial. No obstante, en el marco que nos ocupa, el balance de la situación de la enseñanza de las lenguas modernas es altamente positivo, hallándose muy por encima de lo que se exigía en la enseñanza oficial donde se daban importantes fluctuaciones en la presencia de las lenguas modernas. En general, en una buena parte del período estudiado, la única lengua extranjera enseñada en los institutos de enseñanza media estatales españoles era el francés y tan sólo a partir del tercer curso de Bachillerato. Los manuales de francés usados estaban netamente marcados por el método tradicional. El profesorado de francés no solía poseer titulación, siendo considerada dicha materia únicamente como una asignatura más bien complementaria. The Teaching of French and the Institución Libre de Enseñanza (1876-1939) Doctoral thesis presented by Mª Immaculada Rius Dalmau under the supervision of Dr Juan Francisco García Bascuñana. Summary In this thesis we demonstrate that modern languages in Spain were given a significant boost by the Institución Libre de Enseñanza. In particular, our main aim is to assess the importance of modern language teaching in the context of this institution. From a diachronic perspective we study how modern languages were taught in the different types of Spanish educational centres. By selecting a specific period of time (1876 to 1939) and taking the wider European situation as a reference, we have also conducted a synchronic and comparative study to evaluate the real impact of the ILE on the teaching of modern languages in general and the teaching of French in particular. This thesis is divided into two chapters. In the first chapter we analyse the political and social context, describe the state of foreign language teaching in Europe at that time and present an overview of Spanish state education in this historical context. We also describe the types of educational centres that existed in Spain, discuss the French teaching methods they used and analyse the articles on modern language teaching published by the Revista de Pedagogía (1922-1936). The second chapter is devoted to the history, educational principles, achievements, activities and main representatives of the ILE. We also analyse the articles published on the teaching of modern languages in the Boletín (journal) de la Institución Libre de Enseñanza and describe the experiment embodied by the Instituto-Escuela. We analyse the case of the French teacher, Joan Nogués Aragonés, and present his personal method of teaching. We intended this thesis to be based as far as possible on concrete facts, paying special attention to the important data for achieving our final objective, which is to demonstrate that the modernity of the ILE in pedagogical matters is clearly illustrated in its modern language teaching. To evaluate the full impact of what was achieved within the framework of the ILE, we have studied the socio-political context of the time, examined data from the various types of centres in Spain during that period and analysed the foreign language teaching methods used in these centres. Our final conclusions confirm our initial hypothesis, i.e. that the Institución Libre de Enseñanza provided a significant boost to the teaching of modern languages in Spain. This is illustrated, for example, by the achievements of the Instituto-Escuelathe generous timetable; the number of modern languages taught (French, English and German); the number of school years spanned (French was compulsory throughout secondary school education and at the preparatory stage, while English or German could be chosen as a second foreign language); the fact that a high proportion of the teaching staff was involved in the teaching of French; the requirement that prospective teachers should know at least two foreign languages; and the use of French manuals and reference works in a wide range of subjects.