El Avis d’une mère à son fils de Mme de Lambert y la versión española de la Condesa de Lalainganálisis traductológico

  1. María del Carmen Aguilar Camacho
Revista:
Alfinge: revista de filología

ISSN: 0213-1854

Año de publicación: 2016

Número: 28

Páginas: 9-31

Tipo: Artículo

DOI: 10.21071/ARF.V28I.7193 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Alfinge: revista de filología

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

El presente trabajo aborda un análisis traductológico comparativo de la traducción realizada por Cayetana de la Cerda del Avis d’une mère à son fils de Mme de Lambert, una de las salonnières más influyentes de su época. Tras una breve introducción en la que se ha tenido en cuenta la historia del escritor y la estructura de la obra nos centramos en las técnicas empleadas en la traducción.