Las lenguas de Extremo Oriente y el españollos diccionarios y gramáticas como primeros instrumentos para la comunicación en Filipinas y China
ISSN: 1136-3169
Argitalpen urtea: 2010
Zenbakia: 16-17
Orrialdeak: 283-304
Mota: Artikulua
Beste argitalpen batzuk: Philologica canariensia
Erreferentzia bibliografikoak
- ACERO DURÁNTEZ (2003): “La lexicografía plurilingüe del español”, en Lexicografía española, Antonia M. Medina-Guerra (coord.), Ariel Lingüística, Barcelona, pp. 175-204.
- ALDECOA LUZÁRRAGA, F. (1983): “Significado y efectos de la adhesión de España a la Alianza Atlántica en su proceso de participación activa en la relaciones internacionales”, Revista de Estudios Intenacionales 4.1, pp. 39-70.
- ALVAR EZQUERRA, M. (1991): “Antiguos diccionarios plurilingües del español”, Actas del Primer Coloquio Internacional de Traductología, B. Lépinette, M. A. Olivares Pardo, E. Sopeña Balordi (eds.), Universidad de Valencia, Valencia, pp. 7-14.
- AZORÍN FERNÁNDEZ, D. (2004): Los diccionarios del español en su perspectiva histórica, Universidad de Alicante, Alicante.
- CABRERA DE CÓRDOBA, L. (1857), Relación de las cosas sucedidas en la corte de España desde 1599 hasta 1614. Madrid: Imprenta de J. Martín Alegría, 1857, p. 431.
- CERVANTES, M. DE (2004), Don Quijote de la Mancha. F. Rico (ed.), Madrid: RAEAlfaguara.
- CHIRINO, P. (1604), Relación de las Islas Filipinas y de lo que en ellas han trabajado los padres de la Compañía de Jesús.
- FRANKE, H. Y TRAUZETTEL, R. (1973): Historia Universal del Siglo XXI. El Imperio Chino, Siglo XXI de España Editores, Madrid.
- GALLINA, A. (1959): Contributi alla storia de la lexicografía italo-spagnola dei secoli XVI e XVII, Florencia.
- GARCÍA MEDALL, J. (2009): Vocabularios hispano-asiáticos traducción y contacto intercultural, Hermeneus, 11.
- GONZÁLEZ DE MENDOZA, J. (1944), Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran Reino de la China. F. García Osa (ed.), Madrid: Aguilar. Relación que hizo a la República de Venecia Simón Contareni, a fin del año de 1605. Madrid: Imprenta de J. Martín Alegría, 1857.
- GUERRERO, G. (1995): “La lexicografía bilingüe desde Nebrija a Oudin”, Actas del IV Congreso Internacional de EURALEX, Bibliograf, Barcelona, pp. 463-471.
- GONZÁLEZ, J. (1967): Historia de las misiones Dominicas de China, t. V, Bibliografías, Madrid.
- HERNÁNDEZ HERNÁNDEZ E. (2006): “Influencia de método y concepción entre los vocabularios novohispanos del siglo XVI”, en América y el diccionario, Mar Campos Souto, Félix Córdoba Rodríguez, José Ignacio Pérez Pascual (eds.), Anexos de Revista de Lexicografía, 2 Universidad da Coruña, A Coruña.
- LOPE DE VEGA, F. (1987), Obras escogidas. Tomo II. Triunfo de la fe en los reinos del Japón por los años de 1614 y 1615. F. C. Sainz de Robles (ed.). Madrid: Aguilar.
- LÓPEZ MORALES, H. (2000): “Diccionarios generales de americanismos” en Cinco siglos de lexicografía del español. IV Seminario de Lexicografía Hispánica. Jaén, 17 al 19 de noviembre de 1999, I. Ahumada (ed.), Universidad de Jaén, Jaén, pp. 161-176.
- MATEOS, F. (1988): “Apuntes para la historia de la lexicografía chino-española”, en Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Cáceres 30 de marzo – 4 de abril de 1987, M. Ariza, A. Salvador, A. Viudas (eds.) vol. 1, Arco Libros, Madrid, pp. 927-948.
- OLLÉ, M. (2002): La empresa China: de la Armada Invencible al Galeón de Manila. Bar - celona: Acantilado.
- QUILIS, A. (1998): “Los estudios sobre las lenguas americanas y filipinas en los siglos XVI y XVII”, en Estudios de lingüística y filología española. Homenaje a Germán Colón, I. Andrés Suárez y L. López Molina (coord.), Gredos, Madrid, pp. 405-414.
- RIDRUEJO, E. (1999): “Las primeras descripciones gramaticales de las lenguas filipinas (s. XVII)”, en Contacto interlingüístico e intercultural en el mundo hispánico, Julio Pérez Calvo (ed.), Universitat de València, Valencia, vol. 2, pp. 259-553.
- SECO, M. (1980): “El diccionario latino-español de Nebrija”, Arbor, 107, nº 420, pp. 83-88.
- SUEIRO JUSTEL, J. (2004): “Historia de las gramáticas y diccionarios para la enseñanza del español como segunda lengua: el caso de Filipinas”, en ASELE, Actas XV, pp. 855-862.
- VAN DEN WYNGAERT, A. (ed.), (1929): Sinica Franciscana. Relationes et epistolae fratrum Minorum... Quarachi, 1929, Vol. II, p. 191.