De la littérature "romande" á la littérature interculturelle francophone en Europe. Adrien Pasquali ou la dualité dévastatrice de l'appartenance culturelle

  1. Alfaro, Margarita
Revue:
Thélème: Revista complutense de estudios franceses

ISSN: 1139-9368 1989-8193

Année de publication: 2012

Número: 27

Pages: 13-27

Type: Article

DOI: 10.5209/REV_THEL.2012.V27.38920 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccès ouvert editor

D'autres publications dans: Thélème: Revista complutense de estudios franceses

Objectifs de Développement Durable

Résumé

Contemporary French-speaking Europe offers various literary forms in which social phenomena of exile and immigration, from the second half of the twentieth century on, have led to the emergence of a literary expression characterized by aesthetic and social hybridization and transculture. The dual cultural identity is presented, therefore, as a theme that guides the thinking of writers emerged from the migration, in favor of openness to otherness and to the acceptance or rejection of a new territory (geographical, socio-political, linguistic and literary). Adrien Pasquali (1958-1999), of Italian origin, and his fictional autobiography, Portrait de l'artiste en jeune tisserin, articulated in two parts (L'histoire dérobée [1988] and [1989] Passons à l'ouvrage) allow us to explore the effects of the split identity within a literary canon, the romande literature open to the French and European creative writing transformations on a transnational scale.