Palabras y términos "lingüística y contextualmente determinados"

  1. Sanz Espinar, Gemma
Llibre:
Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15-19 July 2008)
  1. DeCesaris, Janet Ann (coord.)
  2. Bernal, Elisenda (coord.)

Editorial: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2008

ISBN: 978-84-96742-67-3

Any de publicació: 2008

Pàgines: 1057-1064

Congrés: EURALEX. International Congress (13. 2008. Barcelona)

Tipus: Aportació congrés

Resum

Our first concern is the specificity of the terminology of the human and social sciences, which are said to be language-dependent or culture-dependent. However, we will consider the creation and the use of terms-as of all words-language and context-dependent. This assessment is contrary to traditional terminology theory, which considers terms to be univocal relations between concepts and their designation-contrary to words, and also considers terms from pure sciences and technics as language-independent and cultureindependent. We will analyze what language and context-dependency mean for terms and no terms, for terms of more technical or positive sciences, as well as for terms of the human or social sciences. From a pragmatic point of view, the creation and use of any word or term is supposed to be influenced by the context in which this word or term was created/used, so that they are linked, to some extent, to the creator-author-dependency-and his language-language-dependency, the culture-culture-dependency, the place-geographydependency, the historical period-history-dependency, and the communicative aimdependency on the communicative aim, which includes the type of circumstance or the person the speaker talks to. This process means that for translation and for terminographic purposes we will find some specificities in these cases, but we can formulate strategies to cope with them.