Enseigner la langue du droit comme langue étrangère.Cas du français juridique destiné à des étudiants espagnols.
- Bini, Christine (coord.)
Editorial: Université de Lyon ; La Clé des Langues
Año de publicación: 2010
Congreso: Encuentro Hispano - Francés de investigadores (APFUE - SHF) (2. 2008. Lyon)
Tipo: Aportación congreso
Resumen
Dans le cadre des universités européennes afin d'encourager la mobilité des étudiants, il est monnaie courante de trouver des cours de langues étrangères visant des objectifs spécifiques, dénommés aussi cours de langue de spécialité1. L'Université d'Alicante (Espagne), par exemple, dans ses différents centres d'enseignement universitaire, offre un large éventail de cours de Français sur Objectif Spécifique, parmilesquels je citerai Français pour Criminologues, Langage Juridique Français, Français des Affaires I, II et III, ou encore Français II (cours de français technique destiné aux ingénieurs), etc. Nous nous intéresserons en particulier au Français pour Criminologues, discipline proposée par la Faculté de Criminologie afin que les étudiants puissent approcher le langage juridique français, avec un fort ontenu pénal. Ainsi, dans le présent article, nous tâcherons d'effectuer plusieurs observations sur l'enseignement du langage juridique français, prenant comme référence l'enseignement du Français pour Criminologues comme langue étrangère dans le contexte universitaire espagnol. Il s'agit d'une analyse à caractère pragmatique puisqu'elle sera appliquée à l'arrêt nº 07-83.427 de la Chambre Criminelle de la Cour de Cassation.