“Babel de Lenguas: Francés”un programa cultural de Radio Universidad de Salamanca como apoyo a la docencia de la lengua y cultura francesas

  1. Danielle Dubroca Galin 1
  2. Ángela Flores García 1
  3. Marie-Noëlle García 1
  4. María Elena Abeledo Prieto 1
  5. Julio Arévalo Alonso 1
  6. Elena Villegas Cara 1
  7. Valérie Collin Meunier 1
  8. Marc Delbarge 2
  9. Christian Vicente García 3
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

  2. 2 Université Catholique de Louvain
    info

    Université Catholique de Louvain

    Louvain-la-Neuve, Bélgica

    ROR https://ror.org/02495e989

  3. 3 University of Upper Alsace
    info

    University of Upper Alsace

    Mulhouse, Francia

    ROR https://ror.org/04k8k6n84

Llibre:
Segundas jornadas de innovación docente en la Universidad de Salamanca
  1. Dolores Pereira Gómez (coord.)
  2. Juan Antonio Rodríguez Sánchez (coord.)
  3. José Luis de las Heras Santos (coord.)

Editorial: Universidad de Salamanca

ISBN: 978-84-695-8722-5

Any de publicació: 2013

Pàgines: 57-61

Congrés: Jornadas de Innovación Docente en la Universidad de Salamanca (2. 2013. Salamanca)

Tipus: Aportació congrés

Resum

El presente proyecto ID parte de un recurso ofrecido por la Universidad de Salamanca, la emisora institucional Radio Universidad, y se apoya en “Babel de Lenguas: Francés”, programa emitido semanalmente desde octubre de 2008 como difusión de la cultura en lengua francesa. Aunque en un principio el propósito era dar visibilidad a una lengua de cultura, como otras muchas con fuertes riesgos de desinterés por parte de la comunidad internacional a nivel de comunicación, a la vuelta de los años y a petición de profesores universitarios de francés, se ha procurado vincular dicho programa con la docencia de la lengua y cultura francesas. (Proyecto ID 9 /195 durante el curso 2009-2010). Este programa reposa en una premisa metodológica: los participantes-locutores tienen que ser francófonos, dando también paso a los hablantes de países donde se usa con naturalidad el francés como lengua de cultura. Cada programa requiere una preparación por parte de los locutores, profesores o estudiantes, para la que se ha instituido una serie de pautas que permitan organizar la información y darle forma. Así, ha ido asentándose una metodología activa y participativa que implica una preocupación cada vez más fuerte por la recepción por parte del oyente invisible. Si los resultados de los primeros años de “Babel de Lenguas: Francés” fueron hasta hoy satisfactorios en cuanto que respondieron a una actividad extra-académica de interés para la comunidad universitaria, se puede observar que se hacen cada vez más visibles y por lo tanto más aprovechables, gracias los medios de comunicación a los que está asociada la actividad (blog, página de la emisora Radio Universidad, redes sociales).