El léxico del mar en la promoción turísticaperspectiva contrastiva francés-español

  1. Mercedes López Santiago 1
  1. 1 Universidad Politécnica de Valencia
    info

    Universidad Politécnica de Valencia

    Valencia, España

    ROR https://ror.org/01460j859

Libro:
Mediterráneo Inter/Transcultural: el Otro, el lugar del otro, la lengua del otro
  1. Carlota Vicens-Pujol (coord.)
  2. Cristina Solé Castells (coord.)
  3. Lídia Anoll Vendrell (coord.)
  4. María Gracia Vila Mengual (coord.)

Editorial: Universidad de las Islas Baleares = Universitat de les Illes Balears

ISBN: 9788483843857

Año de publicación: 2019

Páginas: 569-582

Congreso: Asociación de Francesistas de la Universidad Española. Coloquio (26. 2017. null)

Tipo: Aportación congreso

Resumen

“Sun and beach tourism” is based on two natural elements: a good climate and a privileged geographical location next to the sea. The Mediterranean Sea is an excellent tourist attraction, as can be seen in the numerous advertisements in which there are paradisiacal beaches lit by the golden sun. This paper focuses on the lexicon of the sea used in the tourism promotion of French hotels on the Internet. To do this, we create a corpus of French hotels located on the shores of the Mediterranean, from 0 to 5 stars, along with a Spanish version. We detect the lexical units (simple and complex) related to the sea, as well as their fields of use, with the program AntConc. Finally, we observe the equivalences of these units proposed in the Spanish versions of these hotels. We hope to contribute to the study of the lexicon of tourism from a contrastive French-Spanish perspective.