Verdades y mentiras en Internetel despertar necesario de una conciencia crítica entre estudiantes de traducción

  1. Álvarez Álvarez, Alfredo 1
  1. 1 Universidad de Alcalá
    info

    Universidad de Alcalá

    Alcalá de Henares, España

    ROR https://ror.org/04pmn0e78

Revista:
Vivat Academia

ISSN: 1575-2844

Ano de publicación: 2019

Número: 146

Páxinas: 97-111

Tipo: Artigo

DOI: 10.15178/VA.2019.146.97-111 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Outras publicacións en: Vivat Academia

Obxectivos de Desenvolvemento Sustentable

Resumo

El presente artículo pretende, en primer lugar, plantear una visión crítica de la información que cada usuario maneja en Internet y, en particular, despertar en los estudiantes universitarios de traducción la necesidad de evaluar la documentación a la que acceden y con la que trabajarán en su futuro profesional. Se desarrolla en este trabajo el proyecto realizado en una clase de traducción general Francés-Español en la Universidad de Alcalá, en el cual se han diseñado una serie de parrillas de análisis de espacios web que ayuden a los estudiantes a determinar el grado de fiabilidad que pueden otorgar a un sitio web.

Referencias bibliográficas

  • Álvarez A. (2007). Estudio de los recursos Internet aplicados a la enseñanza y a la traducción del francés, (tesis doctoral). Universidad Autónoma de Madrid. Recuperado de https://repositorio.uam.es/handle/10486/2353
  • Álvarez Álvarez, A. (2009). Nuevas Tecnologías para la clase de Francés Lengua Extranjera. Madrid: Quiasmo Editorial.
  • Álvarez Álvarez, A. (2010). Modelos de análisis para recursos lexicográficos en línea, en Sendebar, Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, 21, 181-200.
  • Álvarez Álvarez, A. (2014). Actitudes y valoración en el uso de una red social para el aprendizaje del Francés Lengua Extranjera, en Revista de Comunicación Vivat Academia, 128, 92-106.
  • Álvarez Álvarez, A. (2016). Detección de necesidades de aprendizaje mediante el uso de una red social y del vídeo en una clase de Francés Lengua
  • CNN (2017). Asesora de Trump: Casa Blanca citó “hechos alternativos” sobre asistencia a toma de posesión, en CNN español. Recuperado de http://cnnespanol.cnn.com/2017/01/22/asesora-de-trump-casa-blanca-ofrecio-hechos-alternativos-sobre-asistencia-a-toma-de-posesion/#more-371940.
  • Dunbar, R. (2010). How many friends does one person need? Dunbar’s number and other evolutionary quirks. Faber & Faber.
  • Flichtentrei, D. (2017). Posverdad: la ciencia y sus demonios, in IntraMed Journal, 6(1).
  • Fornas Carrasco, R. (2003). Criterios para evaluar la calidad y fiabilidad de los contenidos en Internet, in Revista española de Documentación Científica, 26(1).
  • Mejía D., A. (2016). Editorial. La investigación y las decisiones sociales, in Voces y Silencios: revista Latinoamericana de Educación, 7(2), 1-3.
  • Nepomiachi, R. (2000). El cartel y la función del extimo. Ornicar? Digital. Recuperado de http://wapol.org/ornicar/articles/153nep.htm
  • Serres, M. (2012). Petite Poucette. Paris: Éditions Le Pommier.
  • Tamir, D., et al. (2012). Disclosing information about the self is intrinsically rewarding, in PNAS, 109(8038).
  • Torres, A. (ND). Posverdad (mentira emotiva): definición y ejemplos. Recuperado de https://psicologiaymente.net/social/posverdad