La traducción de documentos jurídicos ingleses
- MARIN HITA, TERESA
- Fernando Serrano Valverde Director/a
Universidad de defensa: Universidad de Granada
Año de defensa: 1996
- José Luis Vázquez Marruecos Presidente/a
- Pedro San Ginés Aguilar Secretario/a
- Emilio Ortega Arjonilla Vocal
- Jose Ortega Lopez Vocal
- M. Carmen Chinchilla Marín Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
Se trata de un trabajo de investigacion multidisciplinar, caracteristica que se refleja tanto en el tema: traduccion y derecho, como en la metodologia aplicada: la textologia contrastiva y el derecho comparado.Asimismo se trata de un trabajo de caracter pragmatico, pues en el se presenta un metodo aplicable a la traduccion de documentos juridicos y se aplica a un documento concreto: un testamento.La tesis consta de: una introduccion, en la que se exponen las caracteristicas generales del trabajo, un primer capitulo, en el que se plantea el estado de la cuestion sobre traduccion juridica, un segundo capitulo con la metodologia aplicada: la comparacion interlinguistica de textos y el derecho comparado, un tercer capitulo en el que se aplican los citados metodos a un documento concreto, un testamento, y se hace una propuesta de traduccion de un testamento ingles al español, y una serie de conclusiones finales recogidas en un ultimo capitulo.