L’adaptation en bande dessinée de "La Princesse de Clèves" de Madame de la Fayetteune entreprise laborieuse?
-
1
Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
info
Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
Lejona, España
ISSN: 1961-9359
Année de publication: 2020
Titre de la publication: La bande dessinée francophone dans l’entre-deux
Número: 13
Pages: 71-83
Type: Article
D'autres publications dans: Synergies Espagne
Résumé
Depuis le dernier quart du XXe siècle, le neuvième art a le vent en poupe et ne cesse de se réinventer dans l’adaptation littéraire de grandes œuvres classiques comme celle de La Princesse de Clèves, parue aux éditions Dargaud en 2019. Un pari qui semble quelque peu ambitieux aux yeux des amants de cette œuvre de la fin du XVIIe siècle. En effet, passer du texte à l’image une œuvre à caractère profondément psychologique où de nombreux arguments se traduisent par de longs monologues intérieurs est un défi difficile à relever. Dès lors, son adaptation en « littérature à bulles » peut s’avérer compromise puisque cette dernière se caractérise par sa double dimension iconique et verbale. Cet article se propose donc d’analyser les raisons d’un tel défi, le public ciblé par cette version en bande dessinée et si cette dernière peut être considérée comme un complément pédagogique.