La enseñanza del español en alemaniametodología, cultura y lengua
- Escribano Sabio, Alicia
- María Victoria Mateo García Director/a
- Celia Sanz Pérez Codirector/a
Universidad de defensa: Universidad de Almería
Fecha de defensa: 19 de diciembre de 2019
- Francisco Joaquín García Marcos Presidente/a
- Manuel Francisco Romero Oliva Secretario/a
- Alfonso Saura Sánchez Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
La tesis trata sobre la enseñanza del español en la universidad alemana, abarcando las dificultades de los estudiantes para la lengua, un análisis de la metodología y de libros y actividades de estos. Para ello, hemos dividido nuestra tesis en un marco teórico y en una parte empírica. En cuanto a la parte teórica, la hemos dividido en los siguientes capítulos: El primer capítulo, es la introducción, en la que llevamos a cabo una visión general del español en las universidades alemanas, los objetivos que pretendemos cubrir en la presente tesis, y las partes en las que esta se compone. En el segundo capítulo abordamos un pequeño estudio sobre la adquisición y aprendizaje de una segunda lengua, dado que nuestra parcela de investigación se concentra en el eje enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera en las universidades alemanas y las diferentes formas de trabajo. En el tercer capítulo, hemos realizado un recorrido sobre la historia de la enseñanza de lenguas extranjeras, basándonos en las diferentes metodologías puestas en práctica en el mundo entero y haciendo hincapié en la última parte de este capítulo en Alemania, justificando por qué en este país se trabaja y se ha trabajado con determinados métodos. En cuanto a la parte empírica, la hemos dividido en las siguientes partes: En primer lugar, hemos estudiado las dificultades del español para los estudiantes alemanes, llevando a cabo un análisis de errores de varios grupos de estudiantes, mediante producciones escritas y exámenes realizados por ellos. En segundo lugar, hemos llevado a cabo un estudio y resumen sobre el Método Directo, analizando la estructura de los libros ¡Vamos, amigos! (de las dos partes) y sus principios y premisas. En tercer lugar, hemos analizado el Método Comunicativo y el Enfoque por Tareas, haciendo un análisis detallado sobre este enfoque en dos libros que son muy usados en la enseñanza de español en Alemania, Caminos plus y Perspectivas ¡Ya!, comparando, como conclusión final de este capítulo, este método y libros con lo anteriormente analizado, el Método Directo y los libros que hemos elegido para dicho método. En cuarto lugar, y para completar este análisis sobre el Método Directo y el Enfoque Comunicativo, hemos hecho una comparación entre actividades sacadas de libros que han usado el Método Comunicativo y actividades que usan el Método Directo, analizando y comparando el modo subjuntivo y los tiempos de pasado en ambas metodologías, cómo se presentan y se practican ambos aspectos de la lengua, los cuales, entrañan muchas dificultades para el alumno germanófono (dada la diferencia con su lengua materna), y cómo se llevan a cabo las distintas destrezas de la lengua española en el aula. En quinto lugar, tras realizar unas encuestas y entrevistas a nuestros alumnos, hemos analizado el perfil de estos y sus perspectivas acerca de la lengua, presentando estos resultados mediante gráficos y desarrollando una explicación de estos. En sexto lugar, exponemos unas propuestas didácticas desarrolladas a partir de los dos métodos principales analizados en la tesis y también siguiendo los resultados de las encuestas realizadas a los alumnos, todas orientadas al desarrollo de las diferentes destrezas lingüísticas. Por último, hemos hecho una síntesis de lo analizado en el presente trabajo y unas conclusiones y reflexiones acerca de los resultados obtenidos en nuestra investigación.