Enseigner le français en Espagne au début du XIXe siècleles déboires de Jean-Thomas Laurès de Mayran

  1. Marc Viémon 1
  1. 1 Universidad de Sevilla
    info

    Universidad de Sevilla

    Sevilla, España

    ROR https://ror.org/03yxnpp24

Revista:
Anales de filología francesa

ISSN: 0213-2958

Año de publicación: 2016

Título del ejemplar: Vogages / Viajes

Número: 24

Páginas: 337-355

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Anales de filología francesa

Referencias bibliográficas

  • CHANTREAU, Pierre-Nicolas. 1797 [1781]. Arte de hablar bien francés o Gramática completa dividida en tres partes. Madrid, Antonio de Sancha [consulté le 03/10/2016] <https://books.google.es/books?id=1cJk96lKMP0C&printsec=frontcover&hl=fr&so urce=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false>.
  • Diario de Madrid, n° 67. 1810. Madrid, Tomas Jordan [consulté le 27/04/2016] <https:// books.google.es/books?id=aGUoqHqFFKAC&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepa ge&q&f=false>.
  • Gaceta de Madrid, n° 95 (mardi 26 novembre). 1793. Madrid, Imprenta Real [consulté le 05/10/2016] <https://books.google.es/books?id=OuuKwqBHl6kC&printsec=frontco ve r&hl=es#v=onepage&q&f=false>.
  • Gaceta de Madrid, n° 95 (mardi 25 novembre). 1800. Madrid, Imprenta Real [consulté le 05/10/2016] <https://books.google.es/books?id=aZMDkK- 2jEYC&printsec=frontcover &hl=es#v=onepage&q&f=false>.
  • GALMAGE, Antoine. 1748. Llave nueva, y universal, para aprender con brevedad, y perfección la lengua francesa. Madrid, Gabriel Ramírez [consulté le 03/10/2016] <https:// books.google.es/books?id=BpXgJkG5vLIC&printsec=frontcover&hl=fr&source=g bs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false>.
  • LABORDA, Esteban de. 1784. Reglas para la pronunciación de la lengua Francesa. Madrid, Antonio de Sancha.
  • LABORDA, Esteban de. 1801. Reglas de pronunciación y gramaticales de la lengua francesa. Madrid, Imprenta de Sancha, [consulté le 05/10/2016] <http://bdh-rd.bne.es/viewer. vm?id=0000081113&page=1>.
  • LAURES DE MAYRAN, Jean-Thomas. 1797. Tratado de conjugación francesa. Madrid, José Franganillo [consulté le 03/10/2016] <http://bdh.bne.es/bnesearch/ detalle/ bdh0000081920>.
  • LAURES DE MAYRAN, Jean-Thomas. 1799. Compendio nuevo de gramaticafrancesa. Madrid, José Herrera [consulté le 03/10/2016] <https://books.google.es/books7id =7LnAPzl- y-AC&printsec= rontcover&hl=fr#v=onep age&q&f=false>.
  • LAURES DE MAYRAN, Jean-Thomas. 1803. Gramatica francesa, corregida y aumentada por su autor acerca del regimen del verbo, segun su especie y la clase de conjugacion, con la traduccion en frances de las frases usuales castellanas en un orden alfabetico. Valladolid, Viuda e hijos de Santander.
  • RESTAUT, Pierre. 1749 [1730]. Principes généraux et raisonnés de la grammaire françoise. Paris, Ph. N. Lottin [consulté le 03/10/2016] <https://books.google.es/books ?id=U9 ZDAAAAcAAJ&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0# v=onepage&q&f=false>.
  • AGUILAR PIÑAL, Francisco. 1983. Bibliografía de autores españoles del siglo XVIII. Tome 5. Madrid, C.S.I.C.
  • BREGAIL, Georges. 1925. Un apôtre jacobin: Pierre-Nicolas Chantreau, professeur, journaliste, agent secret (1741-1808). Auch, Librairie F. Cocheraux.
  • BRUÑA CUEVAS, Manuel. 2005. “La conduite sociale d’un professeur de français dans une petite ville espagnole des années 1860” in Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, n° 33/34, 277-290.
  • BRUÑA CUEVAS, Manuel. 2010. “Dos maestros de francés en el Madrid de finales del siglo XVII: Pierre-Paul Billet y Jean-Pierre Jaron” in Recherches, n° 5, 219-260.
  • CERMEÑO ÁLVAREZ, Rosa et. al. 2015. Postfata resurgo. 1815-2015. Aries Innovación Gráfica [consulté le 27/14/2016] <https://issuu.com/whiterockgmps/docs/ catalogo>.
  • COSTE, Daniel. 1988. “Faire l’histoire du français langue étrangère ou seconde” in Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, n° 1, 4-5.
  • DE VREESE, Willem. 1897. “Meurier (Gabriel)” in Biographie nationale de Belgique, Vol XIV. Bruxelles, Bruylant-Christophe & Cie, 700-763.
  • FERNANDEZ FRAILE, María Eugenia & Javier SUSO LOPEZ. 1999. La enseñanza del francés en España (1767-1936). Estudio histórico: objetivos, contenidos, procedimientos. Grenade, Método.
  • FISCHER HUBERT, Denise, Juan Francisco GARCIA BASCUÑANA & María Trinidad GOMEZ GARCIA. 2004. Repertorio de gramáticas y manuales para la enseñanza del francés en España (1565-1940). Barcelone, PPU.
  • GARCIA BASCUÑANA. Juan Francisco, 2005. “Nemesio Fernández Cuesta lexicographe et traducteur (1818-1893): à propos de l’institutionnalisation et formation des professeurs de français en Espagne pendant la seconde moitié du XIXe siècle” in Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, n° 33/34, 169-186.
  • GONZALEZ PALENCIA, Ángel. 1948. “Notas sobre la enseñanza del francés a fines del siglo XVIII y principios del XIX” in Eruditos y libreros en el siglo XVIII. Estudios histó- rico-literarios, quinta serie. Madrid, C.S.I.C., Instituto Antonio de Nebrija, 417-427.
  • JIMENEZ DOMINGO, María Elena. 2006. Las obras gramaticales del abate Jean de Vayrac (1664-1734), “traductor” de Felipe V. Thèse doctorale. Université de Valence [consulté le 12/10/2016] <http://www.uv.es/lepinet/Tesis%20doctoral%20M.elena%20 Jimenez.pdf>.
  • LEPINETTE LEPERS, Brigitte. 1996. “Contribution à l’histoire du français hors de France. Caractéristiques culturelles et sociales des maîtres et de leur enseignement en Espagne au XVIIIe siècle” in Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, n° 19, 189-212.
  • LEPINETTE LEPERS, Brigitte. 1998a. “Encarnación Diego de” in Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques (tome 1) (Histoire, Épistémologie, Langage, hors-série, n° 2), 292-295.
  • LEPINETTE LEPERS, Brigitte. 1998b. “Torre y Ocón Francisco de la” in Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques (tome 1), (Histoire, Épistémologie, Langage, hors-série, n° 2), 300-303.
  • LEPINETTE LEPERS, Brigitte. 2012. Un demi-siècle de grammaire pour l’enseignement du français en Espagne (1800-1850). Contexte, paratexte, textes: étude d’historiographie linguistique. Valence, Université de Valence.
  • MAGFADDEN, William. 1953. The Life and Works of Antonio del Corro. Thèse doctorale, Université de Queen’s.
  • MILLIN, A. L. 1803. Magasin encyclopédique: ou journal des sciences, des lettres et des arts, rédigé par A. L. Millin. Paris, Fuchs [consulté le 27/14/2016] <https://books.google. es/books?id=Yzd0Kr3-I-C&printsec=frontcover&hl=es#v=onepa ge&q&f=false >.
  • MOREU HUET, Núria. 1990. Pierre-Nicolas Chantreau (1741-1808) et sa grammaire. Thèse doctorale, Université de Barcelone.
  • NIEDEREHE, Hans-Josef. 2005. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRESIII). Desde el año 1701 hasta el año 1800. Amsterdam / Philadelphie, John Benjamins.
  • REBOULLET, André. 1987. “Pour une histoire de l’enseignement du F.L.E.” in Le français dans le monde, n° 208, 56-60.
  • ROIG, Carmen. 1991. “Père Joseph Núñez de Prado (1666-1743)” in Lettre de la SIHFLES, n° 10, 5-6.
  • SUPIOT RIPOLL, Alberto. 1995. “Heurs et malheurs d’un professeur de français dans l’Espagne de la fin du XVIIIe siècle: Jean Thomas Lespardat” in Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, n° 16, 7-22.
  • SUSO LOPEZ, Javier. 2000. “Semblanza de Enrique Canito: afrancesado, francófilo, filántropo” in SERRANO MANES, Monserrat, Lina Avendaño Anguita & María del Carmen MOLINA ROMERO (Coords). La Philologie française à la croisée de l’an 2000. Grenade, APFFUE, Université de Grenade, tome II, 331-340.
  • VILLAR GARCIA, María Begoña. 1978. “La matrícula de extranjeros en Málaga de 1765” in Boetica. Estudios de Arte, Geografía e Historia, n° 1, 359-390.