L'enseignement du FLE et de la Traduction à des apprentis traducteurs et interprètesUne formation hybride intégrée et guidée

  1. López Simó, Mireia
  2. Sierra Soriano, Ascensión
Llibre:
La culture de l'autre: L'enseignement des langues à l'Université
  1. Bini, Christine (coord.)

Editorial: Université de Lyon ; La Clé des Langues

Any de publicació: 2010

Congrés: Encuentro Hispano - Francés de investigadores (APFUE - SHF) (2. 2008. Lyon)

Tipus: Aportació congrés

Resum

Depuis l´année 2005-2006 nous utilisons, dans nos cours de FLE et de Traduction français-espagnol pour des étudiants de Traduction et Interprétariat, une méthodologie hybride intégrée et guidée pouvant se dérouler face à face et via Internet. Cette méthodologie permet l´utilisation du même logiciel dans les séances présentielles et à distance, grâce à une plateforme de formation audio-graphique : la « Plataforma Multimedia para la Docencia en Traducción e Interpretación ». Cette étude propose un nouveau cadre pour décrire et analyser : - les différentes fonctionnalités du système, susceptibles d´aider les apprenants dans leur formation et l´enseignant dans son suivi. - les modalités d´utilisation de ces fonctionnalités, destinées à atteindre les compétences linguistiques et traductologiques requises. Ces éléments sont étudiés grâce à l´analyse d´interactions issues de ce type de formation.