Aphra Behn y las esferas del deseo: inicio de la poesía de género

  1. Prior Barbarroja, Balbina María
Dirigida por:
  1. Juan de Dios Torralbo Caballero Director/a

Universidad de defensa: Universidad de Córdoba (ESP)

Fecha de defensa: 27 de enero de 2016

Tribunal:
  1. Miguel Ángel García Peinado Presidente/a
  2. Jesús López-Peláez Casellas Secretario/a
  3. Ignacio Ahumada Lara Vocal

Tipo: Tesis

Resumen

Este trabajo se va a realizar sobre la obra poética de la escritora Aphra Behn, puesto que es una figura clave de la Restauración inglesa y sorprendentemente está aún por estudiar, quedando numerosas incógnitas por investigar. Tanto su vida como su literatura son de obligado interés, aunque haya permanecido durante muchos siglos olvidada, pero en estos momentos en el mundo anglonorteaamericano ya se la sitúa en el lugar que merece, pese a que no cuente con suficiente aparato crítico en poesía. Además, existen otras numerosas razones por las que Aphra Behn debe ser objeto de estudio, entre ellas se encuentran la calidad de su creación poética y el reto que supone para cualquier estudioso el campo virgen en el que se halla todavía. Personalmente, es un apasionamiento por la figura y obra de esta escritora desde que comenzara a leerla por primera vez hace ya bastantes años, en que apenas se conocía en España y los editores no apostaban por su edición. Aún así comenzamos a realizar diversas aproximaciones y traducciones para darla a conocer y posteriormente se inició la labor de divulgación de su teatro y ficción. Desde entonces su recepción crítica ha cambiado mucho y ahora nos proponemos profundizar en el estudio de su obra poética, sin desaprovechar algunas de las páginas escritas anteriormente dedicadas a su contexto vital y social y a su poesía amorosa, así como otros artículos, como parte de los requisitos de la elaboración de las tesis doctorales. Este trabajo también va a incluir el entorno poético de Mrs. Behn, por lo que hemos seleccionado a cinco poetisas que nos ayudarán a entender las dificultades por las que atravesaba la poesía escrita por mujeres en aquella época. Además, la investigación nos ha deparado la grata sorpresa de la gran calidad de los poemas laudatorios escritos a la autora por miembros de su círculo poético, que prácticamente no se han explorado y que forman un corpus introspectivo de su figura y problemática vital, social y literaria, de una riqueza formal sin igual por su interés. Completa esta tesis nuevas atribuciones a la obra poética de Behn, que en los dos grandes intentos de reunir sus obras completas, ambos en este siglo, no parece que se haya conseguido totalmente, por ello trataremos la edición de Montague Summers en 1915 y los poemas que Janet Todd no incluyó en su recopilación de 1992. Debemos añadir también que hemos intentado traducir al español partes de los textos poéticos para su mejor comprensión, dado que incluir todos los poemas sería una labor demasiado prolija y los errores o aciertos de las versiones son completamente nuestras, dejando adrede las extravagancias tipográficas de la Restauración para su mejor comprensión. Finalmente, hemos reunido una extensa bibliografía con fuentes primarias y secundarias, tanto de las obras propias como de los estudios sobre ella, que creemos son bastante ajustadas para un estudio exhaustivo con el objetivo de que contribuya a mejorar el conocimiento de la creación y de los ensayos ya realizados sobre Aphra Behn. El interés de la obra de Mrs. Behn se debe en gran medida a que fue una mujer poco convencional para su época, cuya intensidad y experiencia lo reflejó en su creación, participando activamente en la vida política y literaria de Inglaterra, en un tiempo de maxima tensión entre católicos y protestantes. Luchó también por sus convicciones que plasmaría en sus obras y fundamentalmente en su poesía. Ya en el siglo XVII, se manifestaba en contra de la esclavitud y de los límites al deseo femenino, además de otras muchas desigualdades que Mrs. Behn atacó, y que corresponderían a una mentalidad avanzada y completamente actual. Por ello, este trabajo lo situaremos dentro de la tarea emprendida mucho tiempo atrás, de contribuir en la medida de nuestras posibilidades a extender el conocimiento de la obra de esta escritora, enmarcándola en la obligada labor de rehabilitación de grandes autoras femeninas, que por motivos sociales y políticos no han tenido un lugar en el canon literario. Pero, sobre todo, mi mayor motivación es que la poesía de esta autora es un material de alta densidad literaria, con numerosas posibilidades en la investigación. Y puesto que siempre estamos receptivos al conocimiento de otras sensibilidades, más aún si se trata de la exploración de los sentimientos en una obra poética única, su práctica es una tarea personal primaria para mí, adentrándome en ese camino inexplorado, ya que la poesía es una de las herramientas con más antigüedad y más solvencia en el lenguaje del corazón y del pensamiento. Este trabajo se va a realizar sobre la obra poética de la escritora Aphra Behn, puesto que es una figura clave de la Restauración inglesa y sorprendentemente está aún por estudiar, quedando numerosas incógnitas por investigar. Tanto su vida como su literatura son de obligado interés, aunque haya permanecido durante muchos siglos olvidada, pero en estos momentos en el mundo angloamericano ya se la sitúa en el lugar que merece, pese a que no cuente con suficiente aparato crítico en poesía. Además, existen otras numerosas razones por las que Aphra Behn debe ser objeto de estudio, entre ellas se encuentran la calidad de su creación poética y el reto que supone para cualquier estudioso el campo virgen en el que se halla todavía. Personalmente, es un apasionamiento por la figura y obra de esta escritora desde que comenzara a leerla por primera vez hace ya bastantes años, en que apenas se conocía en España y los editores no apostaban por su edición. Aún así comenzamos a realizar diversas aproximaciones y traducciones para darla a conocer y posteriormente se inició la labor de divulgación de su teatro y ficción. Desde entonces su recepción crítica ha cambiado mucho y ahora nos proponemos profundizar en el estudio de su obra poética, sin desaprovechar algunas de las páginas escritas anteriormente dedicadas a su contexto vital y social y a su poesía amorosa, así como otros artículos, como parte de los requisitos de la elaboración de las tesis doctorales. Y para finalizar, otra parte importante del estudio se dedicará a la indagación en los poemas laudatorios dedicados a Mrs. Behn por parte del llamado Círculo literario de Aphra Behn, que se hallan en una necesidad importante de exploración. Completa este trabajo las conclusiones finales y la bibliografía fundamental para el conocimiento de una autora imprescindible en el currículo literario inglés y mundial. Estas investigaciones tienen como objetivo no circunscribirse al ámbito nacional de mero transmisor de conocimiento, sino que pretenden acercarse a un tema por estudiar y posibilitar la intervención en el foro internacional sobre la autora Aphra Behn, que tiene lugar, sobre todo, en los paises anglosajones, de modo que si fuera posible intentaremos aportar nuevas aproximaciones sobre la poesía de esta escritora de tan variadas facetas. Este trabajo también va a incluir el entorno poético de Mrs. Behn, por lo que hemos seleccionado a cinco poetisas que nos ayudarán a entender las dificultades por las que atravesaba la poesía escrita por mujeres en aquella época. Además, la investigación nos ha deparado la grata sorpresa de la gran calidad de los poemas laudatorios escritos a la autora por miembros de su círculo poético, que prácticamente no se han explorado y que forman un corpus introspectivo de su figura y problemática vital, social y literaria, de una riqueza formal sin igual por su interés. Completa esta tesis nuevas atribuciones a la obra poética de Behn, que en los dos grandes intentos de reunir sus obras completas, ambos en este siglo, no parece que se haya conseguido totalmente, por ello trataremos la edición de Montague Summers en 1915 y los poemas que Janet Todd no incluyó en su recopilación de 1992. Debemos añadir también que hemos intentado traducir al español partes de los textos poéticos para su mejor comprensión, dado que incluir todos los poemas sería una labor demasiado prolija y los errores o aciertos de las versiones son completamente nuestras, dejando adrede las extravagancias tipográficas de la Restauración para su mejor comprensión. Finalmente, hemos reunido una extensa bibliografía con fuentes primarias y secundarias, tanto de las obras propias como de los estudios sobre ella, que creemos son bastante ajustadas para un estudio exhaustivo con el objetivo de que contribuya a mejorar el conocimiento de la creación y de los ensayos ya realizados sobre Aphra Behn.