Arcaísmos sintácticos en los proverbios franceses

  1. Amalia Rodríguez Somolinos 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revista:
Paremia

ISSN: 2172-1068

Any de publicació: 1993

Número: 1

Pàgines: 55-63

Tipus: Article

Altres publicacions en: Paremia

Referències bibliogràfiques

  • CANTERA, J. DE VICENTE, E. (1983): Selección de refranes y semencias. Tomo francés-español. Madrid: Editorial de la Universidad Complutense.
  • CERQUIGLINI, A. CERQUIGLINI, B. (1976): "L'écriture proverbiale". Revue des Sciences Hwnaines 163, t. XLI, pp. 359-375.
  • COMBETTES, B. (1987): "Marqueurs de généricité et ordre des mots: article definí et déterminant zéro en moyen francais". En: KLEIBER, G. (ed) Renconire(s) avec la généricité. París: Klincksieck. Recherches linguistiques XII.
  • COMBETTES, B. (1989): "Ordre des mots, types de textes, diachronie: Topicalisation de la subordonnée en ancien franjáis". Verbum 12, 4, pp. 339-346.
  • COMBETTES, B. MONSONEGO, S. (1983): "Un moment de la constitution du systeme de I'riypothese en franjáis: la période XIVe-XVIe siecles". Verbum 6, 3, pp. 221-240.
  • COMBETTES, B. TOMASSONE, R. (1980). "A propos de la subordonnée relative introduite par qui (leñan de París)": En: Études de langue et de littérature qffertes a André Lanly. Nancy: Presses de l'Univ. de Nancy II, pp. 71-84.
  • COMBETTES, B. TOMASSONE, R. (1985): "Types de progressions thématiques en moyen franjáis". En: De laplume d'oie á l'ordinateur. Eludes de Philologie et de linguistique offertes á H. Nals. N° spécial Verbum, pp. 67-86.
  • CONENNA, M. (1988): "Sur un lexique-grammaire comparé des proverbes". Langagest 90, pp. 99-116.
  • FRANZEN, T. (1943): "Qui en luí creit il n'a nul bon talent". En: Métanges J. Metander. Uppsala: Lundequistska Bokhandel. Ginebra: Slatkine Reprints, 1977, pp. 291-305
  • GREIMAS, A. (1970): "Les proverbes et les dictons". En: Du sens. París: Seuil, pp. 309-314.
  • GREIDANUS, T. (1983): "La syntaxe du proverbe". Rapports 53, 1, pp. 9-18.
  • HAASE, A. (1935): Syntaxe francaise du XVI£ siécle. Paris: Delagrave.
  • KLEIBER, G. (1984): "L'opposiíion déterminé/indéterminé: les articles en ancien franjáis". En: Mélanges Alice Planche. Paris: Les Belles Lettres, Vol.I, pp. 247-261.
  • MONTREYNAUD, F. PIERRON, A. SUZZONI, F. (1989): Dictionnaire de proverbes et dictons. París: Dictionnaires Le Robert.
  • MORAWSKI, J. (1925): Proverbes francais antérieurs au XV$- siécle. Paris: Champion CFMA.
  • QUEREUIL, M. (1990): "Les subordonnées relatives dans le Román de RenartM.L'm/ormation grammatícale, 45, pp. 19-23.
  • SPILLEBOUT, G, (1985): Grammaire de la langue francaise du XVZP siécle. París:Picard