Matei Visniecaproximación a un universo dramático a través de sus animales

  1. Miñano Martínez, Evelio
Revista:
Çédille: Revista de Estudios Franceses

ISSN: 1699-4949

Año de publicación: 2014

Número: 10

Páginas: 255-273

Tipo: Artículo

DOI: 10.21071/CED.V10I.5563 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Çédille: Revista de Estudios Franceses

Resumen

Matéi Visniec (1956) est un auteur d'origine roumaine, d'expression roumaine et française dans son oeuvre dramatique. Les coordonnées de son univers de fiction dramatique réunissent l'absurde, le symbolique, le fantastique et les conflits de la cité des hommes, parfois avec des références historiques et actuelles précises. Les animaux, présents sur scène de différentes manières, sont très fréquents dans ses pièces. Ils constituent une faune étrange entre l'animal et l'humain, entre la réalité et le fantastique. Leur présence dans cet univers théâtral s'inscrit dans son versant symbolique, qui défie l'imagination par l'énigme et l'incompréhensible ; mais aussi dans son versant engagé dans la mesure où les rapports entre l'homme et l'animal sont aussi une façon d'approcher la condition humaine et les maux que souffre la cité des hommes.

Referencias bibliográficas

  • GAVENCI, Olga (2003): «Hypostases de l’(in)hospitalité chez Matéi Visniec», in A. Montandon (ed.), L’hospitalité au théâtre. Clermont-Ferrand, Presses Universitaires Blaise Pascal, 337-346.
  • GAVENCI, Olga (2009): «Matéi Visniec au début du XXe siècle: un théâtre poétique et expérimental». Annales Universitatis Apulensis, Studia Philologia I-1, 320-328.
  • LECOSSOIS, Hélène (2008): «Samuel Beckett, Matéi Visniec: from one Godot to the last», in R. Eduardo, H. Carvalho (eds.), Plural Beckett Puriel. Oporto: Facultade de Letras da Universidade de Porto, 93-103.
  • LUNGU-BADEA, Georgiana (2010): «L’écriture bilingue de Visniec entre identité, altérité et empathie». Synthesis XXXVIII, 81-88.
  • MAGIARU, Daniela (2010): «La dramaturgie de Matei Visniec: définition, limites, frontières». Alternatives Théâtrales 106-107, 80-81.
  • MIÑANO, Evelio (2013): «Aproximación al universo dramático de Matei Visniec», in M. Visniec, La palabra progresa en boca de mi madre sonaba tremendamente falsa. Traducción de Evelio Miñano. Valencia, Servei de Publicacions de la Universitat de València, 9-55.
  • MIRON, Georgeta-Elena (2009): «La réécriture d’une espèce en voie de disparition: Le dernier Godot». Voix Plurielles VI-1 Disponible en http://brock.scholarsportal.info/journals/voixplurielles/article/view/173/108M; 20/05/2013.
  • MONAH, Dana (2012): «Le théâtre dans le théâtre comme réécriture: les spectacles des morts vivants». Studia Universitatis. LVII-2, 59-76. Disponible en http://www.studia.ubbcluj.ro/download/pdf/734.pdf; 20/05/2013.
  • ROMAN, Aurélia (2005): «Matéi Visniec: Drame de la femme victime ou Comment la douleur se fait art». Nouvelles Études Francophones 20-2, 188-203.
  • VISNIEC, Matei (2004 [1984]): Du Pain plein les poches et autres pièces courtes [Incluye: Le dernier Godot, L’araignée dans la plaie, Le deuxième tilleul à gauche]. Traducidas del rumano. Arles, Actes Sud-Papiers.
  • VISNIEC, Matei (1994): Théâtre décomposé ou l’homme-poubelle. París, L’Harmattan,
  • VISNIEC, Matei (1997): Comment pourrais-je être ou oiseau ou L comme oiseau. Marsella, Crater.
  • VISNIEC, Matei (1997): Paparazzi ou La chronique d’un lever de soleil avorté. Arles, Actes SudPapiers.
  • VISNIEC, Matei (1998): L’Histoire des ours pandas racontée par un saxophoniste qui a une petite amie à Francfort. Arles, Actes Sud-Papiers.
  • VISNIEC, Matei (2004): Attention aux vieilles dames rongées par la solitude. CarnièresMorlanwelz, Lansman.
  • VISNIEC, Matei (2005a): La Femme-cible et ses dix amants. Carnières-Morlanwelz, Lansman.
  • VISNIEC, Matei (2005b): La machine Tchekhov. Carnières-Morlanwelz, Lansman,   VISNIEC, Matei (2007a): Le Mot progrès dans la bouche de ma mère sonnait terriblement faux. Carnières-Morlanwelz, Lansman.
  • VISNIEC, Matei (2007b): Les Détours Cioran ou Mansarde à Paris avec vue sur la Mort. Carnières-Morlanwelz, Lansman.
  • VISNIEC, Matei (2009): Jeanne et le feu. París, L'oeil du Prince.
  • VISNIEC, Matei. (2010a [1986]): Les Chevaux à la fenêtre. Traducción de Matéi Visniec. París, L’espace d’un instant.
  • VISNIEC, Matei (2010b): De la Sensation d’élasticité lorsqu’on marche sur des cadavres. Carnières-Morlanwelz, Lansman.
  • VISNIEC, Matei (2011): Nina ou De la fragilité des mouettes empaillées. Carnières-Morlanwelz, Lansman.
  • VISNIEC, Matei (2012): Syndrome de panique dans la ville lumière. Traducción de Nicolas Cavaillès. París, Éditions Non Lieu.