La recepción del Tristán en la narrativa europea del siglo XII y primeros años del XIII
- Montserrat Morales Peco Directora
Universidad de defensa: Universidad de Castilla-La Mancha
Fecha de defensa: 19 de diciembre de 2002
- Juan Bravo Castillo Presidente
- Juan Herrero Cecilia Secretario/a
- Francisco Javier del Prado Biezma Vocal
- Evelio Miñano Martínez Vocal
- Mercedes Travieso Ganaza Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
La presente tesis doctoral ha abordado el estudio de una de las más célebres leyendas para la literatura medieval, no solamente francesa sino también europea. Nos referimos al Tristán. Principalmente, se centra la atención en torno a dos cuestiones: la primera, profundizar en los complejos y oscuros orígenes de una leyenda tan alejada en el tiempo y tan difícilmente localizable desde un punto de vista geográfico y la segunda, analizar pormenorizadamente la recepción de esta leyenda en sus primeras versiones aparecidas en la segunda mitad del siglo XII y en los primeros años del XIII. Se hace especial hincapié en las versiones francesas de Béroul, Thomas d'Angleterre o en relatos episódicos como el Lai du Chèvrefeuille de maría de Francisca o las Folies Tristan de Oxford y Berna, aunque no por ello se abandona el estudio de otras versiones europeas como son las de los autores alemanes Eilhart von Oberg y Gottfried von Strassbourg. Asimismo, en el análisis de la intertextualidad se aborda la presencia del Tristán en países como Italia, España, Inglaterra, Noruega, etc., tratando de desvelar la dimensión europea e, incluso, mundial que el mito comporta. Por otro lado, haciendo uso de un modelo de análisis esencial, aunque no exclusivamente narratológico, la tesis pretende desvelar y arrojar un haz de luz en torno a las concomitancias y, sobre todo, las diferencias que las primeras versiones del Tristán dejan ver en el panorama de la narrativa europea del siglo XII y comienzos del XIII. De hecho, el objetivo primordial de la tesis no es otro que el de tratar de ver cómo la leyenda de Tristán o Isolda es recibida por autores como Béroul, Thomas, Eilhart, Marie de France o Gottfried von Strassbourg, profundizando además en la forma en la que cada autor inserta en su versión una ideología propia y contextualiza su relato en función de unos saberes y unos valores que pueden ir en consonancia con el cristianismo, l