The evolution of non-verbal proverbial matrixes in French"Jeux de mains, jeux de vilains"

  1. Rodríguez Somolinos, Amalia
Journal:
RILCE: Revista de filología hispánica

ISSN: 0213-2370

Year of publication: 2018

Volume: 34

Issue: 2

Pages: 501-524

Type: Article

DOI: 10.15581/008.34.2.501-24 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: RILCE: Revista de filología hispánica

Abstract

This article studies non-verbal proverbs, as well as their evolution, from Medieval to Modern French. Three collections of proverbs have been analysed: for Medieval French Morawski (1925), for Preclassical French Gilles de Noyer (1558), for Modern French Delacourt (1996), complemented by other sources. Non-verbal proverbs establish a binary link of a paratactic kind. In the early stages, most of them are prepositional phrases with two clause constituents that are in close correlation: for instance, in Medieval French D’autrui cuir large corroie, A mal chat mal rat, Por un perdu deus retrovez, Après grant guerre grant paix. Non-verbal proverbs follow a small number of syntactic moulds or lexical matrixes (see Anscombre 2011). I have established for Medieval French 13 lexical matrixes in all, which can be classified in four large categories: A. GPrép GN De fol home fol sunge, A mal chat mal rat; B. GN1 GN2 Nature reverture; C. GN GPrép Fort contre fort; D. [ØN1] que [ØN2] Villain que villain. In Medieval French, the most frequent matrixes are 1 De [GN1] [GN2] De grant courroux grant amitié, 51 occurrences, and 2 A [GN1] [GN2] A bon cheval bon gué, 28 occ. Lexical matrixes have already evolved in Preclassical French in the Gilles de Noyer collection. In Modern French most of the medieval matrixes have disappeared. Matrix 1 De [GN1] [GN2] does not exist anymore, whereas matrix 2 A [GN1] [GN2] only has 8 occ. Aux grands maux, les grands remèdes. The most productive matrix in Modern French (45 occ.) is GN1 GN2 Tout nouveau, tout beau, Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. My hypothesis is that this evolution is linked to the informational structure in topic + comment of these utterances.

Bibliographic References

  • Anscombre, Jean-Claude. “Figement, idiomaticité et matrices lexicales”. Le Figement linguistique: la parole entravée. Eds. Jean-Claude Anscombre et Salah Mejri. Paris: Champion, 2011. 17-40.
  • Anscombre, Jean-Claude. “Pour une théorie linguistique du phénomène parémique”. La Parole exemplaire. Eds. Jean-Claude Anscombre, Bernard Darbord et Alexandra Oddo. Paris: Armand Colin, 2012a. 21-39.
  • Anscombre, Jean-Claude. “Matrices rythmiques et parémies”. La Parole exemplaire. Eds. Jean-Claude Anscombre, Bernard Darbord et Alexandra Oddo. Paris: Armand Colin, 2012b. 147-58.
  • Anscombre, Jean-Claude. “Les routines formulaires: problèmes de définition et de classification”. Fraseología, didáctica y traducción. Ed. Pedro Mogorrón. Berne: Peter Lang, 2015. 15-36.
  • Anscombre, Jean-Claude. “Le concept de figement sous l’angle de la parémiologie: vulgates et réalités”. Information Grammaticale 153 (2017): 44-52.
  • Anscombre, Jean-Claude, Bernard Darbord et Alexandra Oddo, eds. La Parole exemplaire. Paris: Armand Colin, 2012.
  • Benveniste, Émile. “La phrase nominale”. Problèmes de linguistique générale. Vol. 1. Paris: Gallimard, 1966. 151-67.
  • Buridant, Claude. Grammaire nouvelle de l’ancien français. Paris: Sedes, 2000.
  • Buridant, Claude. “La substantivation de l’infinitif en ancien français: aperçu et perspectives”. Langue française 147 (2005): 98-120.
  • Combettes, Bernard y Roberte Tomassone. “Marqueurs de généricité et ordre des mots: article défini et déterminant zéro en moyen français”. Ed.
  • Georges Kleiber. Rencontre(s) avec la généricité. Recherches linguistiques 12. Paris: Klincksieck, 1987. 9-32. Cresti, Emanuela. “Gli enunciati nominali”. Italica Matritensia (Atti del IV Convegno Internazionale SILFI). Ed. M.ª Teresa Navarro Salazar. Pisa: Cesati, 1998. 171-91.
  • D’Andrea, Giulia. “Sur le rôle de la répétition dans les proverbes”. Cahiers du Centre d’Études Métriques 5 (2007): 119-29.
  • Delofeu, Henri-José. “Lontan degli occhi lontan dal cuore: les énoncés non verbaux sont des énoncés comme les autres”. Le Sens et la mesure: de la pragmatique à la métrique: Hommages à Benoît de Cornulier. Ed. Jean Louis Aroui. Paris: Champion, 2003. 171-93.
  • Gómez-Jordana Ferary, Sonia. “Les moules proverbiaux en français contemporain”. La Parole exemplaire. Eds. Jean-Claude Anscombre, Bernard Darbord et Alexandra Oddo. Paris: Armand Colin, 2012. 114-32.
  • Marcon, Mario. “Les rythmes lexico-syntaxiques des parémies: La place du verbe”. Repères DoRiF 6 –Recherches sur la syntaxe verbale en français et en italien. Hommage à Claire Blanche– Benveniste, DoRiF Università, Roma mars 2015. 22 de agosto de 2016. www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?id=189
  • Martin, Philippe. “Intonation, rythme et eurythmie de locutions et proverbes français”. La Parole exemplaire. Eds. Jean-Claude Anscombre, Bernard Darbord et Alexandra Oddo. Paris: Armand Colin, 2012. 159-69.
  • Martin, Philippe. “Phrase autonome et intonation autonome”. La Phrase autonome: Théorie et manifestations. Eds. Jean-Claude Anscombre, Bernard Darbord, Alexandra Oddo et César García de Lucas. Berne: Peter Lang, 2016. 33-43.
  • Moignet, Gérard. Grammaire de l’ancien français. Paris: Klincksieck, 1976.
  • Rodríguez Somolinos, Amalia. “Les énoncés non verbaux en ancien français”. La Phrase autonome: Théorie et manifestations. Eds. Jean-Claude Anscombre, Bernard Darbord, Alexandra Oddo et César García de Lucas. Berne: Peter Lang, 2016. 201-18.