Lessicografia digitale e insegnamento di lingue
- MARELLO, CARLA
- Margarita Borreguero Zuloaga Director/a
Universidad de defensa: Universidad Complutense de Madrid
Fecha de defensa: 15 de diciembre de 2017
- Amalia Rodríguez Somolinos Presidenta
- Carmen Cazorla Vivas Secretario/a
- Cesáreo Calvo Rigual Vocal
- Ulrich Heid Vocal
- Manuel Carrera Díaz Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
En esta tesis por publicaciones se demuestra que la lexicografía digital tiene un valor didáctico -intrínseco, cuando se presentan obras significativamente más dotadas en términos cualitativos y cuantitativos respecto a los diccionarios impresos; -extrínseco, dado que la población estudiantil se sirve sobre todo de obras de consulta en línea gratuitas; -de formación inicial y permanente. La tesis se articula en un capítulo introductorio, en cuatro capítulos que contienen los textos seleccionados publicados previamente en revistas y volúmenes de reconocido prestigio, encuadrados, cada uno de ellos, por breves introducciones y conclusiones, y en una conclusión general que retoma el hilo de las distintas partes y, además, se proyecta hacia experimentaciones futuras. Véase http://esploradizionari.i-learn.unito.it/. Los aspectos del valor didáctico de la lexicografía digital han sido desarrollados a lo largo de los cuatro textos seleccionados en esta tesis doctoral, cuyo centro de interés es la lexicografía italiana escolar monolingüe y bilingüe. El capítulo introductorio se organiza en tres partes. La primera, pretende aclarar qué nueva terminología es necesaria para hablar de diccionarios digitales; con esta finalidad, tras una breve recapitulación de las posiciones predominantes entre los metalexicógrafos, propone un glosario práctico ilustrado con imágenes tomadas de diccionarios digitales (capitulo 8) . Se trata de un glosario dirigido a profesores en activo y en formación, así como eventualmente a sus alumnos. La segunda parte del capítulo introductorio presenta una tipología de diccionarios digitales partiendo del punto de vista del metalexicógrafo, pero sin desatender el del lingüista computacional. En la tercera parte, se discute acerca de lo que podría ser el papel de la lexicografía digital en la enseñanza de las lenguas, poniendo ejemplos concretos de ejercicios que han sido experimentados por el profesor (véanse los §§ 7.3 y 7.4). El texto que se presenta en el capítulo 2 - Using Mobile Learning Dictionary in an EFL Class in A. Abel, C. Vettori N. Ralli (eds.), Proceedings of the XVI EURALEX CONGRESS The User in Focus, Bolzano 15-19 de julio de 2014, Bolzano, Eurac Research Press, pp.63-83 ¿ es en su origen una ponencia presentada al mayor congreso internacional de lexicografía europea y trata de las habilidades de consulta de jóvenes estudiantes de una escuela que ofrece una preparación encaminada al mundo laboral; recoge un experimento de control de la capacidad de consulta del mismo diccionario bilingüe ¿el Ragazzini italiano e inglés¿ en tres formatos diferentes: en papel, digital para PC y como aplicación para móvil. El texto es el pródromo de las experimentaciones llevadas a cabo en 2016 y 2017, a las que se hace referencia en la introducción. Se observa que pervive la problemática del bagaje de terminología gramatical necesario para consultar con provecho los diccionarios italianos monolingües y bilingües. El artículo del capítulo 3, publicado en el número de enero-abril de 2017 de Rassegna italiana di linguistica applicata (RILA), es fruto de la colaboración con Elisa Corino.. El artículo examina la interfaz entre léxico y sintaxis, reflexionando sobre cuál es el modo mejor de explicar el uso impersonal de los verbos en microestructuras de diccionarios bilingües y monolingües italianos; la segunda parte del texto propone un tipo de entrada más accesible para el aprendiente de italiano L2. El texto del capítulo 4 - publicado en A. Molino, S. Zanotti (eds.), Observing Norms Observing Usage: Lexis in Dictionaries and in the Media, Bern, Peter Lang, 2014. pp. 183-199 ¿ se concentra en el análisis de las colocaciones formadas por «verbo+sustantivo», en los diccionarios de italiano. En el capítulo 5, el artículo ¿Frontiéres de la lexicologie italienne¿, publicado en Cahiers de lexicologie trata del valor lexicológico de la investigación de las unidades léxicas pluriverbales y de las colocaciones.