Théâtres à leur miroir (XVII et XX siècles)facettes françaises et francophiles d'un procédé à l'espagnole
- Reyrolle, Séverine
- José Manuel Losada Goya Director
- Liliane Picciola Director/a
Universidad de defensa: Universidad Complutense de Madrid
Fecha de defensa: 04 de febrero de 2015
- Jeanyves Guérin Presidente/a
- José Manuel Losada Goya Vocal
- Didier Souiller Vocal
- Lourdes Carriedo López Vocal
- Liliane Picciola Vocal
- Georges Forestier // Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
Además de la forma teórica absoluta del teatro dentro del teatro, concebida según G. Forestier como « la interrupción de una acción dramática con la inserción de un elemento autónomo considerado como “teatro” por los personajes1 », y además de los juegos de identidad atribuidos a muchos personajes de las comedias y tragicomedias del teatro francés del Grand Siècle se añade también a principios del siglo diecisiete una poética del rastro de las formas dramáticas reflexivas cuyos contornos más variables son sin embargo complementarios. A partir del siglo diecisiete, en Francia, no sólo existe uno sino siete tipos notables de espejos interiores o siete experiencias posibles de reduplicación que se pueden repartir entre las dos principales categorías de juegos especulares : los entrelazamientos complejos y los entrelazamientos simples. Sin embargo, al otro lado de los Pirineos, desde el Siglo de Oro la estructura discontinua de las Comedias Nuevas propone al público español numerosas formas dramáticas especulares haciendo ya perder el interés en los corrales a los espectadores, por haber creado un juego especular que denuncia el teatro como teatro. A partir de obras de teatro que se apoyan sobre juegos especulares en el seno del fondo dramático del Siglo de Oro y el del teatro francés del siglo diecisiete, se tratará en primer lugar de comparar dentro de estos dos corpus las modalidades especulares y de analizar los préstamos y los arreglos franceses con el fin de tratar de entender sus causas y de revelar arquetipos específicamente franceses : formales, semánticos y por fin escenográficos.Intentaremos también destacar los factores que permitieron a estos procesos recobrar un nuevo vigor en el teatro francés durante el siglo veinte. Al mismo tiempo estudiaremos los cambios operados en estas estructuras especulares fijándonos en las tendencias dominantes de la modernidad. Mientras que se destaca un movimiento paralelo que hace honor al entrelazamiento y a los juegos especulares de la escena española del siglo veinte, procuraremos por fin distinguir el hecho de que, a pesar de la lengua, son las obras especulares francesas las que inspiraron numerosos países de América Latina, de los cuales Cuba, donde la actividad teatral se distingue por su dinamismo asombroso creando así poderosas obras de teatro. Examinaremos, por supuesto, las razones de este interés diferenciado por el proceso y por su práctica por autores franceses, del otro lado del Atlántico. A partir de un concepto nuevo que abarca siete formas principales de especularidad dramática y que permite establecer una tipología de las modalidades francesas de creación y de funcionamiento, nuestra tesis tendrá entonces como meta reconstituir y poner al día las transferencias y las metamorfosis que el « teatro del espejo francés » conoció desde sus orígenes hasta el siglo veinte con el fin de destacar no sólo la universalidad de estas formas sino también y sobre todo algunas de sus significaciones y realizaciones escénicas...