Publicacións (12) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2009

  1. Aprehendiendo al leer: Eduardo Mendoza y la traducción literaria (un manual para el traductor novel)

    Granada : Editorial Universidad de Granada, 2009

  2. Bolonia en los medios de comunicación. Proyección en el aula

    Icono14, Vol. 7, Núm. 3

  3. Francés empresarial y MCER en la Universidad de Granada

    El Mundo profesional y las lenguas: enseñar según el MCER (Comares), pp. 29-48

  4. Investigación y repercusión de las TIC en Filología Francesa

    1.as Jornadas andaluzas de innovación docente universitaria: 2 y 3 de diciembre de 2009, Córdoba

  5. La enseñanza universitaria del francés en el ámbito del turismo

    El Mundo profesional y las lenguas: enseñar según el MCER (Comares), pp. 7-28

  6. La traducción en la España del siglo XVIII: nuevos modelos literarios, auge de la belleza infiel y femenina

    La traducción en la época ilustrada: (panorámicas de la traducción en el siglo XVIII) (Comares), pp. 81-130

  7. Politesse, impolitesse, auto-politesse: Janus revisité

    Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 5, pp. 24-55

  8. Politesse, savoir-vivre: modernité d'un concept bien classique

    Synergies Espagne, Núm. 2, pp. 117-128

  9. Rodeos y ausencias

    Editorial Universidad de Granada

  10. Sociogénesis de la literatura migrante en Québec. El debate terminológico

    Estudios e informes sobre la inmigración extranjera en la provincia de Jaén 2007-2008: (en relación con los países de procedencia de las personas que migran y, en particular, de Marruecos) (Comares), pp. 389

  11. Transgresión y ruptura génerica en Macandé, la novela gráfica de Hernández Cava y Laura

    Hispanística XX, Núm. 27, pp. 389-405

  12. Témoignage d'une expérience didactique en traduction littéraire

    Synergies Espagne, Núm. 2, pp. 191-200