Publicaciones (13) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

1991

  1. A propos du langage poétique: théories de l'image dans la création poétique moderne

    Anuari de filologia. Secció G, Filologia romànica, Vol. 14, Núm. 2, pp. 87-96

  2. Alexis de Marguerite Yourcenar y la escritura femenina

    Anuari de filologia. Secció G, Filologia romànica, Vol. 14, Núm. 2, pp. 97-104

  3. Algunos paisajes del alma: El París de Unamuno

    Estudios humanísticos en homenaje a Luis Cortés Vázquez (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 37-42

  4. Au pays d'Henri Michaux: la dialectique de l'espace et du temps dans son oeuvre écrite

    Universidad de Barcelona

  5. De Beaumarchais a Hartzenbush

    Estudios humanísticos en homenaje a Luis Cortés Vázquez (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 421-424

  6. De la adaptación a la inspiración: Paméla Giraud de Honoré de Balzac

    Traducción y adaptación cultural: España-Francia (Servicio de Publicaciones), pp. 211-220

  7. Grammaire de l'écrit - grammaire de l'oral

    Anuari de filologia. Secció G, Filologia romànica, Vol. 14, Núm. 2, pp. 17-26

  8. Les "pervers" de la littérature, doit-on les sauver de l'enfer?

    Méthodologie, formation, pragmatique et analyse textuelle : expèriences et pratiques d'enseignement-apprentissage de FLE: actas de las XIVas Jornadas Pedagógicas sobre la Enseñanza del Francés en España

  9. Paraules d'un creient ; El llibre del poble

    Proa

  10. Traducción y adaptación cultural: España-Francia

    Servicio de Publicaciones

  11. Traducir a Henri Michaux

    Traducción y adaptación cultural: España-Francia (Servicio de Publicaciones), pp. 295-302

  12. Une critique sociale sous une structure parfaite: Boule de suif

    Anuari de filologia. Secció G, Filologia romànica, Vol. 14, Núm. 2, pp. 77-86

  13. ¿Adaptación o reconstrucción?: sobre Beaumarchais traducido por Betrón de los Herreros

    Traducción y adaptación cultural: España-Francia (Servicio de Publicaciones), pp. 159-166