Universität
Sevilla
Buchkapitel (12) Publikationen, an denen Forscher/innen teilgenommen haben
2016
-
"Soit dit en passant" et "soit dit entre nous": deux marqueurs d'attitude énonciative?
Histoires de dire: petit glossaire del marqueurs formés sur le verbe "dire" (Peter Lang), pp. 181-204
-
Adaptations au public espagnol de la prononciation du français chez Berlaimont et Meurier (XVIe-XVIIIe)
Histoire de l'enseignement de la prononciation du français aux espagnols (XVIe-XXe siècles) (Peter Lang), pp. 63-81
-
Formación de géneros en la prensa dieciochesca : las cartas al director
Márgenes y centros en el español del siglo XVIII (Tirant Humanidades), pp. 79-100
-
L'histoire -d'Espagne- dans les nouvelles d'Alexandre Dumas
La représentation de l’histoire dans la nouvelle en langue française du XIXe siècle (Classiques Garnier), pp. 293-308
-
L'écriture d'Olympe de Gouges dans "Le Prince philosophe"
Femmes auteurs du dix-huitième siècle: nouvelles approches critiques (Honoré Champion), pp. 47-53
-
La fábrica literaria francesa de la traductora Joaquina García Balmaseda
Autores traductores en la España del siglo XIX (Reichenberger), pp. 390-414
-
La historia del discurso periodístico deportivo: primeras crónicas y victorias footballísticas
El español a través del tiempo: estudios ofrecidos a Rafael Cano Aguilar (Editorial Universidad de Sevilla), pp. 775-796
-
La prononciation dan les dictionnaires français-espagnol antérieurs au XIXe siècle
Histoire de l'enseignement de la prononciation du français aux espagnols (XVIe-XXe siècles) (Peter Lang), pp. 83-123
-
La república literaria francesa de Alberto Lista, traductor-adaptador afrancesado
Autores traductores en la España del siglo XIX (Reichenberger), pp. 93-110
-
Le discours politique dans les dictionnaires. La définition de jacobin
Les discours politiques: Regards croisés (L'Harmattan), pp. 275-292
-
Les femmes auteurs dans la Bibliothèque de la reine Marie-Antoinette
Femmes auteurs du dix-huitième siècle: nouvelles approches critiques (Honoré Champion), pp. 265-282
-
Les sources du dictionnaire bilingue franco-espagnol de Francisco de la Torre y Ocón (El maestro de las dos lenguas, 1728-1731)
Words across History :: Advances in Historical Lexicography and Lexicology (Servicio de Publicaciones), pp. 78-90