Unibertsitatea
Murcia
Argitalpenak (12) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak
1999
-
Acerca de una traducción española de Xavier de Maistre
La traducción en España (1750-1830) : lengua, literatura, cultura (Universitat de Lleida), pp. 375-384
-
El francés para fines específicos: delimitación del concepto y propuestas metodológicas para su didáctica
Relaciones culturales entre España, Francia y otros países de lengua francesa: VII Coloquio APFFUE (Asociación de Profesores de Filología Francesa de la Universidad Española) : Cádiz, 11-13 de Febrero de 1998
-
El tema de la Mérope de Maffei a Bretón de los Herreros pasando por Voltaire y Alfieri: un ejemplo de la evolución de la tragedia clasicista
Homenaje al profesor Trigueros Cano (Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia), pp. 647-670
-
El traducción técnica: apreciaciones sobre la traducción de textos médicos
Livius: Revista de estudios de traducción, Núm. 14, pp. 21-40
-
Literatura francesa siglo XIX
Murcia : DM, 1999
-
Literatura francesa, siglos XVI, XVII y XVIII
Murcia : DM, 1999
-
Manuel Eduardo de Gorostiza, traductor
La traducción en España (1750-1830) : lengua, literatura, cultura (Universitat de Lleida), pp. 507-520
-
Pétrus Borel et l’ Espagne
Cahiers du C.I.C.C., Vol. 6, pp. 73-85
-
Subversion et transgression de l'écriture. Tahar Ben Jelloun: l'enfant de sable
Voix de la Francophonie: -Belgique, Canada, Maghreb- (Universidad de Barcelona), pp. 407-412
-
Un episodio poco conocido de la emigración republicana española en Francia: El Pacto de San Juan de Luz, 1948
Anales de Historia Contemporánea, Núm. 15, pp. 451-466
-
Una historia a tres voces
Homenaje al profesor Trigueros Cano (Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia), pp. 579-602
-
Xavier de Maistre, dos siglos después
La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico (Universitat de Lleida), pp. 23-34