Argitalpenak (7) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

1994

  1. "La traducción literaria: L´amant de M. Duras"

    Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. (Universidad de Cádiz, 1994.), pp. 491-502

  2. El teatro profano francés en el siglo XIII: : El auto de San Nicolás / Jehan Bodel. Cortés de Arras. El pregón del herbolario / Rutebeuf. El mozo y el ciego

    Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia

  3. El tópico "Ut pictura poiesis" como reacción a la sequedad geométrica

    Nociones de literatura : Seminario de Teoria de la Literatura de Cádiz. (Servicio de Publicaciones), pp. 345-356

  4. La falsificación de moneda francesa en Barcelona ( 1879-1882 ): : Un factor perturbador en las relaciones franco-españolas en los comienzos de la Restauración

    Anales de Historia Contemporánea, Núm. 10, pp. 525-536

  5. Los relatos rusos de Xavier de Maistre: Les prisonniers du Caucase, La jeune Sibérienne e Histoire d'un prisonnier Français

    Anales de filología francesa, Núm. 6, pp. 137-152

  6. Una escritura de la ambigüedad y de la desintegración: Le ravissement de Lol V. Stein de Marguerite Duras

    Anales de filología francesa, Núm. 6, pp. 119-136

  7. Évariste Gamelin, un héroe triste

    Anales de filología francesa, Núm. 6, pp. 163-192