Liburu kapituluak (8) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2017

  1. Dona Juana (1888) ou la petite sœur du séducteur espagnol

    Voies de convergence dans l'espace ibéro-gallo-roman (Le Manuscrit), pp. 203-222

  2. Enseñanza y Aprendizaje del Francés como Lengua Extranjera a Través de la Práctica Metódica de la Traducción. Ejemplos de un Ejercicio Práctico de Traducción de un Texto Literario

    New Methodological Approaches to Foreign Language Teaching (Cambridge Scholars Publishing), pp. 361-376

  3. Germinal dans la presse périodique espagnole de province à la fin du XIXe siècle

    Germinal, la Mine et les Arts (Peter Lang), pp. 219-233

  4. L'imaginaire qui cache l'arbre: la flore dans la mythologie antillaise.

    L'arbre: El árbol (Institut Catholique Toulouse), pp. 117-130

  5. L'âme voyageuse de George Sand et l'esprit artistique de Théophile Gautier: regards croisés sur l'Italie et l'Espagne.

    Entre l'Italie et l'Espagne, les arts du voyage: Entre Italia y España, las artes del viaje = Tra Italia e Spagna, le arti del viaggio. (Edizioni Universitarie Romane), pp. 333-354

  6. L'éducation des jeunes filles en fleurs chez Zénaïde Fleuriot

    Mujeres con luz (Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia), pp. 77-88

  7. La formación de palabras en francés médico y su incidencia en el proceso de traducción de textos médicos del francés al español

    Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario (Comares), pp. 545-562

  8. La vision gautiérienne de l'Andalousie: la traversée de Jaën dans son Voyage en Espagne.

    Entre l'Italie et l'Espagne, les arts du voyage: Entre Italia y España, las artes del viaje = Tra Italia e Spagna, le arti del viaggio. (Edizioni Universitarie Romane), pp. 221-231