Universidad
Complutense de Madrid
Capítulos de libro (19) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a
2016
-
"À qui le dis-tu, c'est toi que le dis, comme qui dirait": marqueurs d'un même groupe?
Histoires de dire: petit glossaire del marqueurs formés sur le verbe "dire" (Peter Lang), pp. 155-179
-
13. Traducción de la cultura de la Amazonía ecuatoriana al español: La Crónica del capuchino P. Manuel Labaka
El escrito(r) misionero: entre ciencia, arte y literatura (OMMPRESS), pp. 183-200
-
Alliance Française de Madrid
Marco activo de recursos de innovación docente, Madrid: una guía de espacios e instituciones para actividades educativas complementarias en enseñanza secundaria y formación profesional (Santillana), pp. 170-171
-
Asociación Diálogo
Marco activo de recursos de innovación docente, Madrid: una guía de espacios e instituciones para actividades educativas complementarias en enseñanza secundaria y formación profesional (Santillana), pp. 20-21
-
Ateneo de Madrid
Marco activo de recursos de innovación docente, Madrid: una guía de espacios e instituciones para actividades educativas complementarias en enseñanza secundaria y formación profesional (Santillana), pp. 23-25
-
Ciudad y arte en Belgrado: tres aproximaciones literarias (Bouvier, Magris, Drasković)
Ciudad y comunicación (Universidad Complutense de Madrid), pp. 59-67
-
De la amistad a la autotraducción
Una vida entre libros: estudios traductológicos y linguísticos en homenaje a Fernando Navarro Domínguez (Departamento de Traducción e Interpretación), pp. 73-90
-
Embajada de Francia
Marco activo de recursos de innovación docente, Madrid: una guía de espacios e instituciones para actividades educativas complementarias en enseñanza secundaria y formación profesional (Santillana), pp. 72-73
-
Initiatives pour la visibilité des femmes auteurs: les e-archives
Femmes auteurs du dix-huitième siècle: nouvelles approches critiques (Honoré Champion), pp. 283-292
-
Inquisición y traducción: Desde los orígenes del tribunal a Torquemada
Dominicos 800 años: Labor intelectual, lingüística y cultural (San Esteban), pp. 395
-
Instituto Francés de Madrid
Marco activo de recursos de innovación docente, Madrid: una guía de espacios e instituciones para actividades educativas complementarias en enseñanza secundaria y formación profesional (Santillana), pp. 84-87
-
Introduction
Histoires de dire: petit glossaire del marqueurs formés sur le verbe "dire" (Peter Lang), pp. 1-12
-
Julio Lavandero: etnólogo, antropólogo, lingüista y traductor de cuentos y leyendas de los indios Waraos (guaraos)
El escrito misionero como mediación intercultural de carácter multidisciplinar (OMMPRESS), pp. 235-255
-
L'ecriture souveraine de Duras ou le texte porteur d' "un million d'images"
L'écriture désirante: Marguerite Duras (L'Harmattan), pp. 15-33
-
Lentes electrónicas sobre la prensa española del s. XIX: en busca de escritoras que vienen de Francia
Redes de comunicación: estudios sobre la prensa en el mundo hispanohablante (Frank & Timme), pp. 351-379
-
Modalisation et expression de la réserve: "si on peut dire, si je puis dire, si j'ose dire"
Histoires de dire: petit glossaire del marqueurs formés sur le verbe "dire" (Peter Lang), pp. 271-291
-
MuseoThyssen-Bornemisza: pintura francesa
Marco activo de recursos de innovación docente, Madrid: una guía de espacios e instituciones para actividades educativas complementarias en enseñanza secundaria y formación profesional (Santillana), pp. 132-133
-
Stratégies argumentatives dans le débat présidentiel Sarkozy-Hollande 2012
Les discours politiques: Regards croisés (L'Harmattan), pp. 352-366
-
Vérité et vérisimilitude dans 'Dora Bruder' de Patrick Modiano
Fabriques de vérité(s): V. 2. L'oeuvre littéraire au miroir de la vérité (Paris : L'Harmattan, [2016]), pp. 301-309